куро́к м Hhn m -(e)s, Hähne;

узве́сці куро́к den Hahn spnnen;

спусці́ць куро́к (den Hahn) bdrücken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

trigger

[ˈtrɪgər]

1.

n.

1) куро́ка́ m.

to pull the trigger — наці́снуць на куро́к, спусьці́ць куро́к

2) пачатко́вы і́мпульс, штуршо́к -ка́ m.

3) саба́чка f. (у мэхані́зьме)

2.

v.t.

выкліка́ць, пачына́ць

- quick on the trigger

- trigger-happy

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

lsdrücken

аддз. vt спуска́ць (курок)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bdrücken

vt

1) адціска́ць

2) рабі́ць зле́пак

3) спусці́ць куро́к

4) сціска́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ufspannen

vt

1) наця́гваць

den Rgenschirm ~ — раскры́ць парасо́н

2) узво́дзіць (курок)

3) замацо́ўваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bzughahn

m -(e)s, - hähne

1) тэх. выпускны́ кран

2) спускавы́ куро́к (у вінтоўцы і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

cock

I [kɑ:k]

1.

n.

1) пе́вень -ўня m.

2) саме́ц і́ншых пту́шак

3) кран -а m.

4) куро́ка́ m.

5) гало́ўны заправі́ла, верхаво́д -а m.

6) Archaic пе́ршыя, другі́я пе́ўні а́ньні час)

2.

v.

узво́дзіць куро́к (пістале́та)

II [kɑ:k]

v.

1) ста́віцца задзі́рліва

2) насо́ўваць наба́кір

to cock a hat — залама́ць ша́пку наба́кір

3) напы́жвацца, задзіра́ць нос

III [kɑ:k]

1.

n.

капа́, ко́пка f.

2.

v.t.

склада́ць у ко́пкі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Hahn

I

m -(e)s, Hähne

1) пе́вень

2) саме́ц (птушак)

◊ j-m den rten ~ aufs Dach stzen — пусці́ць каму́-н. чырво́нага пе́ўня (падпаліць)

es kräht kein ~ danch — разм. пра гэ́та ўсе даўно́ і ду́маць не ду́маюць; гэ́тым ужо ніхто́ не ціка́віцца

~ im Krb sein — быць адны́м мужчы́нам у жано́чай кампані́і

II

m -(e)s, Hähne

1) кран (водаправодны)

den ~ ufdrehen [zdrehen] — адкруці́ць [закруці́ць] кран

2) куро́к

den ~ spnnen — узве́сці куро́к

den ~ bdrücken — спусці́ць куро́к

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

узво́дзіць

1. вайск:

узво́дзіць куро́к den Hahn spnnen;

2. (весці ўверх) hinufführen vt;

узво́дзіць на каго паклёп разм j-m die Schuld in die Schhe scheben*, j-m etw. ndichten; j-n durch den Kako zehen* (разм абняславіць; пакепліваць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

узво́дII м вайск, паляўн (у зброі) Rast f -, -en;

баявы́ узво́д Spnnrast f;

на баявы́м узво́дзе gespnnt;

засцерага́льны узво́д Scherungsrast f;

на засцерага́льным узво́дзе geschert;

куро́к на узво́дзе der Hahn ist gespnnt;

быць на узво́дзе разм ngeheitert sein; inen in der Krne hben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)