куля́цца Przelbäume schlgen* [machen, scheßen*], (inen) Koblz scheßen* [schlgen*], koblzen vi, sich überschlgen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Koblz

m

inen ~ scheßen*куля́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

kllern

vi (s) разм. куля́цца, пераку́львацца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

somersault

[ˈsʌmərsɔlt]

1.

n.

куля́ньне, пераку́льваньне n., са́льта, indecl., n.

2.

v.i.

куля́цца, пераку́львацца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Przelbaum

m -(e)s, -bäume

inen ~ schlgen*куля́цца, пераку́львацца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

romp

[rɑ:mp]

v.i.

1) го́цаць, го́йсаць; куля́цца

2) лёгка выйграва́ць

to romp in — зь лёгкасьцю дабе́гчы да мэ́ты, вы́йграць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

tumble

[ˈtʌmbəl]

1.

v.i.

1) куля́цца; пераку́львацца

2) валі́цца, пераку́львацца

The child tumbled down the stairs — Дзіця́ паляце́ла са схо́даў

3) ру́хнуць; завалі́цца

4) Figur. рапто́ўна па́даць, тра́ціць ва́ртасьць (пра а́кцыі)

5) кача́цца, круці́цца, кі́дацца

2.

v.t.

валі́ць, пераку́льваць

The strong wind tumbled the trees — Мо́цны ве́цер павалі́ў дрэ́вы

3.

n.

падзе́ньне n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Rad

n -(e)s, -Räder

1) ко́ла;

nter die Räder kmmen* тра́піць пад ко́лы

2) веласіпе́д, ро́вар;

~ fhren* е́здзіць на веласіпе́дзе;

~ schlgen* куля́цца, хадзі́ць ко́лам;

ihm fehlt ein ~ разм. у яго́ не ўсё з галаво́й;

der Pfau schlägt ein ~ паўлі́н распусці́ў хвост

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)