зга́ніць, зганьбава́ць, зга́ньбіць in Verrf brngen*; verlumden vt, mit Schnde bedcken; in Msskredit brngen* (дыскрэдытаваць); in bösen Lumund brngen* die hre beflcken (запляміць гонар); vernglimpfen vt (абгаварыць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

vernehren

vt абганьбава́ць, зга́ньбіць; знясла́віць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

абнеслаўля́ць mit Schnde bedcken, in Msskredit [in üblen Ruf, in bösen Lumund] brngen*; enthren vt (зганьбіць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

put to shame

а) зга́ньбіць; засаро́міць

б) перасягну́ць, перавы́сіць; зацьмі́ць (спры́там, працаві́тасьцю)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

beflcken

vt

1) запля́каць, запля́міць

2) зга́ньбіць, зга́ніць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schänden

vt

1) зга́ньбіць, зганьбава́ць

2) знясла́віць

3) згва́лціць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vernglimpfen

vt зга́ньбіць, знясла́віць, узве́сці паклёп (на каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

enthren

1.

vt зга́ньбіць, абнясла́віць, знява́жыць

2.

(sich) абнясла́віцца, знясла́віць сябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

абга́дзіць

1. разм. beschmtzen vt, schmtzig mchen;

2. (зганьбіць, зняславіць) mit Schnde bedcken, j-s Ruf ruineren, in üblen Ruf brngen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Schmach

f - высок. га́ньба, знява́га

j-m ine ~ ntun*зга́ньбіць, знява́жыць каго́-н.

~ und Schnde! — со́рам і га́ньба!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)