без запі́нкі glatt, flíeßend, óhne zu stócken; óhne zu záudern (не хістаючыся, не вагаючыся)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
без запі́нкі glatt, flíeßend, óhne zu stócken; óhne zu záudern (не хістаючыся, не вагаючыся)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
cuff link
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Gestólper
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Manschéttenknopf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stammer
заіка́цца; запіна́цца
2.заіка́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Gestámmel
1) мармыта́нне
2) заіка́нне,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hesitation
1) вага́ньне, хіста́ньне
2) неахво́та
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
затры́мка
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Knopf
1) гу́зік (у розн. знач.)
2)
3) булаве́шка, булдаве́шка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hémmung
1) затры́мка, перашко́да
2) фізіял. тармажэ́нне
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)