Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнікзо́лак заняўся der Mórgen dämmerte [gráute];
дзень заняўся der Tag brach an
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
take in hand
а) узя́ць у свае́ ру́кі
б)
в) стара́цца, намага́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take to the road
а) е́хаць у даро́гу, пайсьці́ на шыро́кую даро́гу
б)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
be under fire
а) быць пад варо́жым абстрэ́лам
б) быць прадме́там напа́дак або́ абвінава́чаньняў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
рассле́даванне
прызна́чыць рассле́даванне éine Untersúchung ánordnen;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раскіда́цца, раскі́дацца
1. (разваліцца) zerfállen
2. (у сне) sich áufdecken;
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúwenden
1.
1) паваро́чваць (што
2) звярта́ць, накіро́ўваць, удзяля́ць (увагу каму
3) дава́ць (магчымасць, дазвол, дапамогу, пазыку – каму
2. ~, sich
1) звярта́цца (да каго
2) паваро́чвацца
3) накіро́ўвацца (куды
sich éiner néuen Beschäftigung ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Strich
1) ры́са, штрых; паласа́;
éinen ~ zíehen
éinen Strich durch
éinen ~ drúnter máchen падве́сці ры́су, паста́віць кро́пку, пако́нчыць з чым
2) паласа́;
ein ~ Wald паласа́ ле́су
3) праця́жнік
4) пералёт (птушак)
5) ворс (сукна);
das geht mir gégen den ~ гэ́та паруша́е мае́ пла́ны, гэ́та мне не да спадо́бы;
éinen ~ háben быць нападпі́тку [пад му́хай]; быць прыдуркава́тым;
auf den ~ géhen
nach ~ und Fáden як ма́е быць, грунто́ўна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Séele
1) душа́;
aus tíefster ~ ад усёй душы́ [глыбіні́ душы́];
das brennt mir auf der ~ гэ́та му́чыць мяне́ [кро́іць душу́];
sich (
sich in die ~ hinéin schämen саро́мецца да глыбіні́ душы́;
die ~ híngeben
er ist mit Leib und ~ bei der Árbeit ён уве́сь у рабо́це;
sie sind ein Herz und éine ~ яны́ жыву́ць душа́ ў душу́;
éine ~ von einem Ménschen душа́-чалаве́к
2):
kéine ~ war zu séhen не было́ віда́ць ні адно́й душы́
3)
4)
5)
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)