заму́чыць

1. (да смерці) zu Tde quälen [mrtern, fltern];

2. перан. (b)quälen vt, plgen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

замардава́ць

1. (знясіліць) erschöpfen vt, entkräften vt; zermürben vt;

замардава́ць сябе́ (працай) sich barbeiten;

2. (замучыць да смерці) zu Tde quälen [fltern]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адо́лець, адо́льваць

1. (перамагчы) überwä́ltigen vt, bewältigen vt; überwnden* vt (перашкоды і г. д.);

2. разм. (справіцца з чым-н.) bewältigen vt, mistern vt;

адо́лець лаці́ну Latin mistern;

3. разм. (замучыць) frtig mchen, klein kregen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Kuh

f -, Kühe каро́ва

ine mlchende [mlkende] ~ — до́йная каро́ва

ine trgende ~ — це́льная каро́ва

◊ der ~ das Kalb bfragen — заму́чыць каго́-н. пыта́ннямі [ро́спытам]

da müsste ja die ~ lchen — ≅ кура́м на смех

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Loch

n -(e)s, Löcher

1) дзі́рка, адту́ліна

2) нара́

3) халу́па

4) лу́за (більярда)

5) разм. куту́зка, турма́

◊ sich (D) ein ~ in den Bauch lchen — падарва́ць жываты́ ад сме́ху

j-m ein ~ in den Bauch frgen — заму́чыць каго́-н. пыта́ннямі

ein ~ in die Luft gcken — глядзе́ць у адну́ кро́пку адсу́тным по́зіркам [по́глядам]

j-m zigen, wo der Zmmermann das ~ gelssen hat — вы́ставіць каго́-н. за дзве́ры, прагна́ць каго́-н.

auf dem ltzten ~ pfifen — кана́ць, дахо́дзіць, канча́цца, паміра́ць

aus inem nderen ~ pfifen — пець на другі́ лад [мане́р]

ein ~ mit dem nderen zstopfen — плаці́ць стары́я даўгі́ за кошт но́вых

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)