a. d.
=
1.
a dato – з прызначанай
2.
an der – на (на рацэ і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
a. d.
=
1.
a dato – з прызначанай
2.
an der – на (на рацэ і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
apprise, apprize
паведамля́ць; нака́зваць, інфармава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
coeval
1) суча́сны
2) тако́га са́мага ве́ку, тако́е са́мае
суча́сьнік -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dateless
1) бяз
2) бяско́нцы; бязьме́жны
3) спрадве́чны, адве́чны, да́ўны, да́ўні
4) заўсёды актуа́льны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пераблы́таць
1. (парушыць) verwírren
2. (памылкова прыняць каго
3. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пратэрмінава́нне
пратэрмінава́нне плацяжу́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
да́та
да́та плацяжу́
вызнача́ць да́ту Dátum bestímmen;
падава́ць да́ту Dátum ángeben;
памяча́ць да́ту Dátum sétzen;
паста́віць да́ту das Dátum sétzen;
на працягу́ … дзён з
яка́я сёння да́т? der wíevielte ist héute?, wélches Dátum háben wir héute?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
у
1. (у каго
вучы́цца у каго
2. (пры наяўнасці чаго
у мяне́ ёсць ich hábe;
у мяне́ няма́ ich hábe nicht [kein];
у мяне́ не было́ кні́гі ich hátte kein Buch; 2)
у яго́ балі́ць галава́ der Kopf tut ihm weh;
у мяне́ ўзні́кла ідэ́я mir kam ein Gedánke;
3. (пры пазбаўленні чаго
у дзіця́ці адабра́лі ца́цку man hat dem Kind ein Spíelzeug wéggenommen;
4. (пры абазначэнні кірунку) in (
ісці́ у вёску ins Dorf géhen*;
е́хаць у Берлі́н nach Berlín fahren*;
5. (унутр, унутры чаго
запіса́ць у сшы́так ins Heft schréiben*;
у газе́це in der Zéitung;
6. (пры абазначэнні часу,
у сту́дзені im Jánuar;
у двана́ццаць гадзі́н
7. (пры абазначэнні колькасці) in (
у пяці́ экземпля́рах in fünf Exempláren;
два разы́ у дзень
сло́ва у сло́ва Wort für Wort;
у пача́тку am Ánfang;
у я́касці каго
у дождж bei [im] Régen;
у знак сябро́ўства als Zéichen der Fréundschaft;
у адкры́тым мо́ры auf óffener See;
біць сябе́ у гру́дзі sich an die Brust schlágen* [klópfen];
быць у адпачы́нку im [auf] Úrlaub sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)