го́нар м

1. (павага, слава) hre f -, Hchachtung f -;

гэ́та ро́біць яму́ го́нар das ehrt ihn, das gericht ihm zur hre;

у го́нар каго zu hren von (D);

2. (фанабэрыстасць) Hchmut m -(e)s;

збі́ць го́нар j-m den Hchmut ustreiben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

do credit to

прыно́сіць го́нар каму́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

laurels

ля́ўры

а) го́нар; сла́ва

б) перамо́га

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

creditable

[ˈkredətəbəl]

adj.

1) які́ прыно́сіць го́нар, сла́ву

2) пахва́льны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bays

1) ля́ўры, ляўро́вы вяно́к

2) Figur. го́нар, сла́ва

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

schmichelhaft

a прые́мны, прына́дны; які́ ро́біць го́нар

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

drink to someone

піць у не́чы го́нар або́ за не́чае здаро́ўе

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gehrsamst

adv

mlde ~ — слухмя́на дакла́дваю, ма́ю го́нар далажы́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

behren

vt (mit D) ушано́ўваць (чым-н.); ака́зваць го́нар

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

unmanly

[ʌnˈmænli]

adj.

1) немужчы́нскі; кво́лы (і хара́ктарам); баязьлі́вы

2) гане́бны; які́ прыніжа́е го́нар

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)