гайса́ць гл. гoйсaць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

knock about, knock around

гайса́ць; сно́ўдацца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gambol

[ˈgæmbəl]

1.

n.

вясёлыя падско́кі (у ско́ках ці гуля́ньні), сваво́льнасьць f.

2.

v.i.

гайса́ць, го́йсаць, вясёла падско́кваць

Lambs were gamboling in the meadows — Аве́чкі гайса́лі на лу́зе

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

frisk

[frɪsk]

1.

v.i.

гайса́ць, ве́села бе́гаць, гуля́ць, дурэ́ць

2.

v.t.

1) Sl. абшу́кваць, абма́цваць (шука́ючы)

2) Sl. абкрада́ць такі́м спо́сабам

3.

n.

вясёлыя ско́кі, гульня f., сваво́льства n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

skip

[skɪp]

1.

v.i.(-pp-)

1) скака́ць, лёгка падско́кваць

2) го́йсаць, гайса́ць, пераско́кваць

The girls skipped rope — Дзяўча́ткі скака́лі празь вяро́ўку

3) праміна́ць, прапуска́ць, рабі́ць про́пуск

He skips as he reads — Ён ро́біць про́пускі, калі́ чыта́е

to skip a grade — пераско́чыць кля́су

informal to skip classes — прапушча́ць ле́кцыі

2.

n.

ско́к, падско́к -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)