віля́ць

1. (ухіляцца ад адказу) usweichen* vi (s), usflüchte mchen;

2. гл віхляць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вільну́ць гл віляць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Schweif

m -(e)s, -e

1) хвост

mit dem ~ wdeln — віля́ць хвасто́м

2) разм. шлейф

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wdeln

1.

vi

1) абма́хвацца, маха́ць (веерам)

2) віля́ць (хвастом)

mit dem Schwanz ~ — віля́ць хвасто́м; тс. перан. выдыга́ць (перад кім-н.), ла́шчыцца (да каго-н.)

3) матля́цца

2.

vt (mit D) зма́хваць (пыл і г.д. чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

shuffle

[ˈʃʌfəl]

1.

v.i.

1) шо́ргаць нага́мі

2) ледзь цяга́ць о́гі)

3) тасава́ць а́рты)

4) со́ўгаць, пераклада́ць, перастаўля́ць

to shuffle a stack of papers — пераклада́ць стос папе́ры зь ме́сца на ме́сца

5) віля́ць, хітры́ць

2.

n.

1) шо́рганьне (нага́мі); цяга́ньне (ног)

2) та́нец з шо́рганьнем ног

3) тасава́ньне а́ртаў)

4) віля́ньне; падтасо́ўка а́ктаў)

- shuffle off

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Sprung

I

m -(e)s, -Sprünge скачо́к; вайск. перабе́жка, кідо́к

~ mit nlauf — скачо́к з разбе́гу

zum ~ nsetzen — падрыхтава́цца да скачка́, разбе́гчыся (каб скокнуць); пачына́ць

ein ~ ins Dnkel — скачо́к у невядо́мае

◊ auf dem ~e sthen* [sein] wgzugehen — быць гато́вым [наме́рвацца] пайсці́

er kann kine grßen Sprünge mchen — ён не мо́жа дазво́ліць сабе́ вялі́кіх выда́ткаў

krmme Sprünge mchen — віля́ць, выкру́чвацца

auf inen ~ — на хвілі́нку

II

m -(e)s, Sprünge трэ́шчына

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)