ву́сна прысл, ву́сныI mündlich;

ву́сная размо́ва die mündliche Rde, das gesprchene Wort;

у ву́снай размо́ве im Gespräch;

фо́рма ву́снай размо́вы die Form der mündlichen Rde, die gesprchene Form

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

dlmetschen

vt пераклада́ць (вусна)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verdlmetschen

vt

1) (ву́сна) пераклада́ць

2) тлума́чыць, растлума́чваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mündlich

1.

a ву́сны, сло́ўны

2.

adv ву́сна, на сло́вах

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

orally

[ˈɔrəli]

adv.

1) ву́сна

2) ро́там, ву́снамі, праз ву́сны, праз рот

The medicine was taken orally — Лек быў прыня́ты праз рот

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wörtlich

1.

a дасло́ўны, літара́льны

2.adv

1) дасло́ўна, літара́льна

2) на сло́вах, ву́сна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

interpret

[ɪnˈtɜ:rprət]

v.t.

1) тлума́чыць, растлума́чваць; інтэрпрэтава́ць

2) ператлума́чваць

3) пераклада́ць (ву́сна)

4) разуме́ць

We interpret your silence as consent — Тваё маўча́ньне мы разуме́ем як зго́ду

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

перакла́сці

1. (перамясціць) mlegen vt, nderswo hnlegen;

2. (адказнасць і г. д.) auf inen nderen wälzen [scheben*];

3. (на другую мову) überstzen vt; übertrgen* vt; verdlmetschen vt (вусна);

перакла́сці з няме́цкай мовы на белару́скую aus dem Dutschen ins Belarssische überstzen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)