verfróren
1) замёрзлы (пра чалавека,
2) зя́бкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verfróren
1) замёрзлы (пра чалавека,
2) зя́бкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
на́сцеж
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
shut up
а) зачыня́ць, замыка́ць (дзьве́ры й
б) informal заста́віць змо́ўкнуць
в) замкну́ць (арыштава́нага)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
putty
кіт -у
кітава́ць (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ventilate
v.
1) вэнтылява́ць, праве́трываць
2) рабі́ць агу́льна вядо́мым; адкры́та разгляда́ць, дыскутава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
frosty
1) маро́зны
2) заме́рзлы, пакры́ты лёдам (пра
3) хало́дны (у пачу́цьцях, абыхо́джаньні), непрыя́зны
4) сівы́, пасіве́лы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прама́заць
1. schmíeren
прама́заць
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
выхо́дзіць
1.
2. (пра
акно́ выхо́дзіць на ву́ліцу das Fénster geht auf die [zur] Stráße (hináus);
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ву́ліца
ву́ліца з аднабако́вым ру́хам Éinbahnstraße
на ву́ліцы auf der Stráße, dráußen (
мае́
апыну́цца на ву́ліцы (без жылля) óbdachlos sein; (без работы) árbeitslos sein; auf der Stráße stehen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уста́віць (змясціць унутр, у сярэдзіну чаго
уста́віць
уста́віць шы́бу éine Schéibe éinsetzen;
уста́віць карці́ну ў ра́му ein Bild ráhmen;
уста́віць зу́бы Zähne éinsetzen;
уста́віць сло́ўца ein Wort (in die Unterháltung) éinflechten [éinfließen] lássen
уста́віць каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)