ва́біць

1. (прымусіць наблізіцца) (n)locken vt, nziehen* vt;

2. (зачароўваць) fsseln vt, bezubern vt; gefngen nehmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nlocken vt ва́біць, прыця́гваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

entice

[ɪnˈtaɪs]

v.t.

на́дзіць; прына́джваць, зана́джваць; ва́біць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

captivate

[ˈkæptɪveɪt]

v.t.

палані́ць; зачаро́ўваць, чарава́ць; ва́біць, прыва́бліваць; захапля́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

rizen vt

1) раздражня́ць, узбуджа́ць

2) дражні́ць

3) ва́біць, прыця́гваць;

das reizt mich nicht гэ́та мяне́ не ва́біць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спакусі́ць, спакуша́ць verführen vt, verliten vt; verlcken vt (вабіць, чараваць), in Verschung führen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bestrcken vt

1) заблы́тваць, ублы́тваць; абвя́зваць

2) ва́біць, зачаро́ўваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verlcken vt зава́бліваць, спакуша́ць; (mit D) ва́біць, спакуша́ць (чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

чарава́ць

1. (уздзейнічаць магічнымі прыёмамі) zubern vi; hxen vi;

2. перан. (вабіць, захапляць) bezubern vt, berücken vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

lcken II vt ва́біць, прыця́гваць; зама́ньваць;

j-n ins Garn ~ разм. замані́ць каго́-н. у сіло́ [па́стку];

das lockt mich nicht гэ́та мяне́ не ва́біць [не ціка́віць]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)