úngefährdet, ungefä́hrdet
a бяспе́чны, у бяспе́цы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
АБСЕ (Арганізацыя па бяспецы і супрацоўніцтве ў Еўропе) Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адсядзе́цца
1. (пераседзець у бяспецы) in Sícherheit ábwarten;
2. (ухіляцца ад абавязкаў і г. д.) sich entzíehen* (D), sich drücken (vor, von D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
канферэ́нцыя ж. Konferénz f -, -en, Tágung f -, -en;
канферэ́нцыя па бяспе́цы і супрацо́ўніцтву ў Еўропе (гіст.) Konferénz für Sícherheit und Zusámmenarbeit in Európa (KSZE)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
KSZE
= Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa – Канферэнцыя па Бяспецы і Супрацоўніцтве ў Еўропе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
OSZE
= Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa – Арганізацыя па бяспецы і супрацоўніцтве ў Еўропе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wíegen
I
1.
vt калыха́ць, люля́ць
die Wéllen wíegen das Bóot — ло́дка калы́шыцца на хва́лях
2.
(sich)
1) калыха́цца, гайда́цца
2) перан. заспако́йваць сябе́
sich in Sícherheit ~ — лічы́ць сябе́ ў по́ўнай бяспе́цы
II
*
1.
vt узва́жваць
2.
vi ва́жыць
sein Úrteil wog am schwérsten — яго́ меркава́нне было́ са́мым ва́жкім
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gláuben
1.
vt ве́рыць, меркава́ць, ду́маць
man sóllte ~… — здава́лася б…
sich sícher ~ — лічы́ць сябе́ ў бяспе́цы
2.
vi (an a) ве́рыць (у каго-н., у што-н.)
das gláube ich schon — мярку́ю, што гэ́та так
j-m ~ — ве́рыць каму́-н.
er glaubt fest darán — ён упэўнены ў гэ́тым
◊ er muss [soll] darán ~ — разм. яму́ пры́йдзецца з гэ́тым (пры)міры́цца; яму́ кане́ц, яго́ пе́сня спе́та
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
trócken
a сухі́
das Hemd ist schon ~ — саро́чка ўжо вы́сахла [суха́я]
das ~e Land — су́ша
die Kéhle ist mir ganz ~ — у мяне́ ў го́рле перасо́хла
2) сухі́ (пра чалавека, словы і. г.д.)
◊ auf dem Tróckenen sein [sítzen*] — разм. сядзе́ць на мялі́ [без гро́шай]
im Tróckenen sein — быць у бяспе́цы
◊ wer im Tróckenen sitzt, lacht über den Régen — ≅ сы́ты гало́днаму не спачува́е
er ist noch nicht ~ hínter den Óhren — ≅ у яго́ яшчэ́ малако́ на губа́х не вы́сахла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)