Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
léuchten
vi
1) свяці́ць, свяці́цца; ззяць, зіхаце́ць, блі́скаць, блішча́ць
2) перан. блі́снуць, вы́значыцца
séine Kénntnisse ~ lássen* — блі́снуць [вы́значыцца] сваі́мі ве́дамі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
метэо́р м. астр., тс. перан. Meteór m, n -s, -e, Stérnschnuppe f -, -n;
◊
блі́снуць метэо́рам wie ein Meteór áufleuchten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
glint
[glɪnt]
1.
v.i.
1) сьвяці́цца (пра со́нца); блі́снуць; зіхаце́ць; ясьне́ць
2) ху́тка прано́сіцца, ху́тка ру́хацца
2.
n.
1) блеск, бляск -у m.; бліск -у m. (у вача́х)
2) я́снасьць f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Licht
n
1) -(e)s святло́, асвятле́нне
~ máchen — разм. запалі́ць святло́
◊ das ~ der Welt erblícken — уба́чыць свет, нарадзі́цца
2) -(e)s перан. святло́, асвятле́нне
~ auf etw. (A) wérfen* — уне́сці я́снасць у што-н.
ans ~ bríngen* — выкрыва́ць, выяўля́ць
ans ~ kómmen* — выяўля́цца
j-n hínters ~ führen — ашука́ць каго́-н.
mir geht ein ~ auf — да мяне́ дайшло́, тут я разуме́ю
etw. ins réchte ~ stéllen [sétzen] — пра́вільна асвятлі́ць што-н.
3) pl -er агні́, аге́ньчыкі
die ~er der Gróßstadt — агні́ вялі́кага го́рада
4) -(e)s, -er i -e све́чка
5) -(e)s, -er свяці́ла, све́тач, ро́зум
sein ~ léuchten lássen* — блі́снуць [вы́значыцца] сваі́м ро́зумам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)