бесперапы́нна прысл. гл. бесперапынны
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
unaufhö́rlich, únaufhörlich
1.
a безупы́нны, бесперапы́нны
2.
adv бесперапы́нна; без сто́мы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ríeseln
vi цурча́ць, струме́ніцца;
ein (féiner) Régen ríeselte únaufhörlich дождж імжыў бесперапы́нна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kontinuíerlich
1.
a
1) бесперапы́нны, безупы́нны
2) фіз. незатуха́льны
2.
adv безупы́нна, бесперапы́нна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дзяўбці́
1. (зерне) pícken vt;
2. (біць дзюбай) (mit dem Schnábel) hácken vt;
дзяўбці́ адзі́н аднаго́ sich (gégenseitig) hácken;
3. (рабіць паглыбленне) stóßen* vt; áushöhlen vt; (heráus)stémmen vt;
4. перан., разм. (бесперапынна паўтараць) beständig wiederhólen; éinhämmern vt; sich (D) éinprägen (сабе);
5. перан. (даймаць нападкамі) mit Vórwürfen ángreifen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
péndeln
vi
1.
гайда́цца, хіста́цца, калыха́цца 2. (раўнаме́рна) разма́хваць
mit den Ármen ~ — разма́хваць рука́мі
3.
разм. ру́хацца туды́-сюды́
zwíschen zwei Städten ~ — курсі́раваць (бесперапы́нна) памі́ж двума́ гарада́мі
4) перан. вага́цца
zwíschen Extrémen hin und her ~ — перахо́дзіць ад адно́й кра́йнасці ў другу́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Púppe
f -, -n
1) ля́лька
mit den ~n spíelen — гуля́ць у ля́лькі
2) заал. ку́калка
3) манеке́н
4) капа́ (снапо́ў)
die Gárben in ~en sétzen — ста́віць снапы́ ў ко́пы
bis in die ~n — разм. празме́рна; бесперапы́нна, бескане́чна; ве́льмі далёка; ве́льмі до́ўга
über [álle] ~n — звыш (уся́кай) ме́ры
◊ éinfach ~! — про́ста цудо́ўна!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fort
adv
1) прэч
fort (mit dir)! — прэч!, пайшо́ў прэч!
~ damít! — забярд(це) гэ́та!
2) напе́рад
ich will mit der Sáche nicht ~ — у мяне́ не ру́хаецца [не ла́дзіцца] спра́ва
3) дале́й
nur ímmer ~! — праця́гвайце!, дале́й!
in éinem ~ — бесперапы́нна, без супы́ну
und so ~ і — гэ́так дале́й
4) у адсу́тнасці, далёка
sie sind ~ — яны́ пайшлі́ [пае́халі], іх няма́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
láufend
a
1) бягу́чы, які́ бяжы́ць
am ~en Band — па канве́еры
2) бягу́чы; цяпе́рашні
~en Jáhres — гэ́тага го́да, сёлетні
der ~e Méter — паго́нны метр
2.
adv бесперапы́нна, безупы́нна
die Préise stéigen ~ — цэ́ны расту́ць безупы́нна
auf dem Láufenden sein [bléiben*] — быць у ку́рсе падзе́й
j-n auf dem Láufenden hálten* — трыма́ць каго́-н. у ку́рсе (спра́вы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
weg
adv прэ́ч; далёка
geh ~! — ідзі́ прэч!
Hände ~! — ру́кі прэч!
~ damít — дало́ў (гэ́та)!
weit ~ von der Stadt — далёка ад го́рада
~ da! — прэч [дало́ў] з даро́гі
er ist von der Héimat ~ — ён пакі́нуў радзі́му
vor der Náse ~ — з-пад но́са
(ganz) ~ vor Fréude sein — разм. не по́мніць сябе́ ад ра́дасці
(ganz) ~ von j-m sein — разм. быць у захапле́нні ад каго́-н.
über etw. (A) ~ sein — перайсці́ [перавалі́ць] це́раз што-н.; адо́лець [асі́ліць] што-н.
◊ das hat er ~ — разм. ён гэ́та ўмее; ≅ ён на гэ́тым саба́ку з’еў
in éinem ~ — бесперапы́нна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)