Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнікall clear
а)
б) усё ў пара́дку
в) “
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
taps
а)
б) сыгна́л го́рна (жало́бны)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Entwárnung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábblasen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Alárm
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
retreat
адступа́ць
2.1) адступле́ньне
2) сыгна́л да адступле́ньня
3)
4) прыту́лак, прыста́нак -ку
5) вар’я́цкі дом або́ дом для алькаго́лікаў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Rückzug
zum ~ blásen* біць
der Feind war im vóllen ~ begríffen праці́ўнік адступа́ў па ўсяму́ фро́нту;
den ~ ántreten* пача́ць адступле́нне;
j-m den ~ ábschneiden* адрэ́заць каму́-н. шлях да адступле́ння
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
біць
1. (наносіць пабоі) schlágen*
2. (разбіваць) zerschlágen*
3. (пра ваду, нафту
4. (даваць сігнал) schlágen*
біць у звон die Glócke läuten;
біць у наба́т Sturm läuten;
біць
біць трыво́гу Аlárm schlágen*;
біць у бу́бен die Trómmel rühren [schlágen*];
біць у цэль aufs Ziel schíeßen*, ins Schwárze zíelen [tréffen*];
біць у во́чы in die Áugen spríngen* [stéchen*, fállen*]; áuffallen*
біць ка́рту éine Kárte stéchen*;
біць ма́сла Bútter schlágen*, búttern
мяне́ б’е ліхама́нка ich habe Schüttelfrost;
◊ біць бі́бікі fáulenzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)