аб’ядна́цца, аб’ядно́ўвацца sich veréinigen, sich zusámmenschließen* (у што-н. zu D); zusámmentreten* vi (s) (для чаго-н. zu D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
згуртава́цца
1. (сабрацца) sich versámmeln, zusámmen kommen* vi (s), zusámmentreten* vi (s);
2. (аб’яднацца вакол каго-н., чаго-н. um A) sich zusámmenschließen*; sich scháren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
злуча́цца
1. sich verbínden*, sich in Verdíndung sétzen; sich veréinigen (аб’яднацца);
злуча́цца праз тэлефо́н sich telefónisch in Verdíndung sétzen;
2. (пра жывёл) gepáart wérden;
3. хім. sich verbínden*, éine Verbíndung éingehen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
па́ртыя ж.
1. (палітычная) Partéi f -, -en;
нале́жаць да па́ртыі éiner Partéi ángehören;
аб’ядна́цца ў па́ртыю sich zu éiner Partéi veréinigen;
не нале́жаць ні да адно́й па́ртыі zu kéiner Partéi gehören, partéilos sein;
2. камерц. Partíe f -, -tí¦en, Pósten m -s, -;
па́рты тава́ру Wárenpartie f, Wárenposten m, Wárensendung f -, -en;
3. спарт. Partíe f -, -tí¦en; Satz m -es, Sätze (у тэнісе);
згуля́ць па́ртыю ў ша́хматы éine Partíe Schach spíelen;
4. муз. Partíe f -, -tí¦en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Hut
I
m -(e)s, Hüte
1) капялю́ш
den ~ áufsetzen — надзе́ць капялю́ш
den ~ lüften [zíehen*] — прыўзня́ць капялю́ш (для прывітання)
~ ab! — ша́пкі дало́ў!
únter éinen ~ kómmen* — перан. стаць аднаду́мцамі, аб’ядна́цца
víele Köpfe únter éinen ~ bríngen* — аб’ядна́ць ро́зныя ду́мкі [по́гляды], дабі́цца аднагало́снасці
j-n únter dem ~ háben — злаві́ць каго́-н. у па́стку, ашука́ць каго́-н.
der ~ wird Íhnen hoch géhen* — ≅ Вы аж рот разцвіце ад дзі́ва
◊ wie der Kopf, so der ~ — ≅ які́ пан, такі́ і капта́н
2) тэх. гало́ўка, капялю́шык
II
f - ахо́ва, засцяро́га
auf der ~ sein — быць напагато́ве
in gúter ~ sein — быць у небяспе́цы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)