артылеры́йскі
по́ле абстрэ́лу Schússfeld
быць [знахо́дзіцца] пад абстрэ́лам beschóssen wérden; únter Féuer líegen*;
узя́ць каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
артылеры́йскі
по́ле абстрэ́лу Schússfeld
быць [знахо́дзіцца] пад абстрэ́лам beschóssen wérden; únter Féuer líegen*;
узя́ць каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bombardment
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
féuerfrei
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Beschúss
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бамбардзіро́ўка
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúdecken
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
barrage
1) бара́ж -у́
2)
баражы́раваць, абстрэ́льваць з артыле́рыі
3.быць пад артылеры́йскім агнём
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Zúnder
1)
2) вайск. разм. мо́цны артылеры́йскі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
стральба́
стральба́ па кім
стральба́ за́лпамі Sálvenfeuer [-vən-]
стральба́ з кулямётаў MG-Schíeßen
гарма́тная стральба́ Geschützschießen
стральба́ на паражэ́нне Wírkungsschießen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fire
1) аго́нь -ню́
2) пажа́р -у
3) запа́л, узды́м -у
4) пяку́чы боль, ліхама́нка
5)
6) закі́дваньне (пыта́ньнямі, кры́тыкай)
2.1) запа́льваць (дро́вы), падпа́льваць (дом)
2) палі́ць у пе́чы
3) абпа́льваць (керамічныя вы́рабы, цэ́глу)
4) сушы́ць (гарба́ту, тыту́нь)
5) узбуджа́ць, распа́льваць (фанта́зію)
6) страля́ць, палі́ць (за́лпам)
7) informal кіда́ць (ка́менем)
8) informal звальня́ць (з пра́цы)
3.1) загара́цца (агнём, зло́сьцю, энтузія́змам)
2) страля́ць (са стрэ́льбы, гарма́ты)
3) абпа́львацца (як цэ́гла)
•
- be under fire
- fire off
- fire up
- on fire
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)