спусці́цца
1. herúntersteigen* vi (s), hinábsteigen* vi (s);
спусці́цца да ўзро́ўня каго-н auf das Niveau [ni´vo:] (G) herábsinken* [hinábsinken*];
спусці́цца каго-н з ле́свіцы разм j-n die Tréppe hinúnterwerfen*;
2. (пра самалёт) níedergehen* аддз vi (s);
3. (уніз па рэчцы) flússab(wärts) fáhren*; flússab(wärts) schwímmen* (пра плыўца)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bogy
I [ˈboʊgi]
n., pl. -gies
1) дамаві́к -а́ m., нячы́стая сі́ла
2) пу́дзіла n.; не́хта, каго́ ўсе бая́цца, граза́ f.
II [ˈboʊgi]
n., pl. -gies
1) вазо́к -ка́ m.
2) двухво́севыя паво́зкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
alongside
[əˈlɔŋsaɪd]
1.
adv.
збо́ку, ка́ля бо́ку; бок у бок, по́бач, плячо́ ў плячо́
alongside of — по́бач
2.
prep.
ту́т жа, ка́ля каго́-чаго́
Park alongside of curb — Паста́ў а́ўта ка́ля бардзю́ра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flíehen
*
1.
vt пазбяга́ць (каго-н., чаго-н.)
der Schlaf flieht mich schon seit Tágen — высок. ужо́ не́калькі дзён мяне́ му́чыць бяссо́нніца
2.
vi (s)
1) (vor, von D) уцяка́ць (ад каго-н.)
2) ратава́цца бе́гствам
zu j-m ~ — шука́ць рату́нку ў каго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórstellen
1.
vt
1) (па)ста́віць спе́раду
2) (j-m) пазнаёміць (каго-н. з кім-н.), адрэкамендава́ць, прадста́віць (каго-н. каму-н.)
3) уяўля́ць сабо́ю; стро́іць з сябе́ (каго-н.); выдава́ць сябе́ (за каго-н.)
er will ímmer etw. Besónderes ~ — ён заўсёды хо́ча быць чы́мсьці асаблі́вым
4)
sich (D) etw. ~ — уяві́ць сабе́ што-н.
2.
(sich)
(j-m) адрэкамендава́цца, прадста́віцца (каму-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúsprechen
*
1.
vt (D)
1) прысуджа́ць (прэмію і г.д. каму-н.)
ihm wird gróße Gedúld zúgesprochen — яго́ лі́чаць на́дта цярплі́вым чалаве́кам
2)
j-m Trost ~ — суцяша́ць каго́-н.
j-m Mut ~ — падбадзёрваць каго́-н.
2.
vi
1) (D) угаво́рваць (каго-н.)
j-m besänftigend ~ — супако́йваць каго́-н.
2)
dem Éssen tüchtig ~ — е́сці з апеты́там
dem Gláse [dem Wein] állzu sehr ~ — злоўжыва́ць спіртны́мі напо́ямі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падазрава́ць
1. (каго-н) j-n verdächtigen, j-n im Verdácht háben; gégen j-n Verdácht errégen (высок);
2. (дапускаць) vermúten vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падмяні́ць
1. (тайна замяніць) únterschieben* vt;
2. (часова замяніць каго-н) áuswechseln vt; áblösen vt;
◊ яго́ бы́ццам падмяні́лі er ist wie áusgewechselt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пазбы́цца
1. (збавіцца, вызваліцца) lóswerden* vt; sich befréien (ад каго-н, чаго-н von D); beséitigen vt (устараніць);
2. (страціць) verlíeren* vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
папіха́ць
1. (штурхаць) stóßen* vt; schíeben* vt; schúbsen vt (разм);
2. перан (зняважліва абыходзіцца) schlecht behándeln, despótisch úmgehen* (каго-н mit D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)