stndrechtlich

a

1) па прыгаво́ру [прысу́ду] вае́нна-паляво́га суда́

2) па зако́нах вае́ннага ча́су

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

llermist

1.

a найбо́льшы

die ~e Zeit — бо́льшая ча́стка ча́су

2.

adv найбо́льш

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zitlauf

m -(e)s, -läufe плынь [цячэ́нне] ча́су

in nseren Zitläufen — у на́шыя часы́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zitweise

1.

a эпізады́чны

2.

adv час ад ча́су, зрэ́дку, раз-по́раз, эпізады́чна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

даляжа́цца, даляжа́ць разм.

1. (да якога-н часу) legen* vi (bis zu einem bestimmten Zeitpunkt);

2. (пра садавіну) reif [ssbar] wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

карпатлі́вы

1. (пра справу) mühsam, mühselig; zitraubend (які патрабуе шмат часу);

карпатлі́вая пра́ца mühselige Klinarbeit;

2. (пра чалавека) (pinlich) genu

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паўдня́ н. ein hlber Tag;

у мяне́ паўдня́ во́льнага ча́су ich habe inen hlben Tag friпаўжа́ртам прысл. halb im Scherz

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адгэ́туль прысл.

1. (з гэтага месца) von hier aus, von hier ab;

2. (з гэтага часу) von nun an, ab sofrt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

заба́ва ж. Belstigung f -, -en, Vergnügen n -s (пацеха); Krz weil f -, Zitvertreib m -s (баўленне часу); Spieleri f -, -en (гульня)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

benspruchen

vt патрабава́ць (чаго-н.), прэтэндава́ць (на што-н.)

viel Zeit ~ — патрабава́ць шмат ча́су

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)