Schäbigkeit
1) мізэ́рнае [убо́гае]
2) ску́пасць, сква́пнасць, скна́рлівасць, скна́рніцтва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schäbigkeit
1) мізэ́рнае [убо́гае]
2) ску́пасць, сква́пнасць, скна́рлівасць, скна́рніцтва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verhängen
1) заве́шваць
2) назнача́ць; пастанаўля́ць; аб’яўля́ць;
den Belágerungszustand ~ аб’яві́ць аса́днае
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
незайздро́сны
1. (пра чалавека) nicht néidisch;
2.
незайздро́снае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бязвы́хадны áusweglos; hóffnungslos, áussichtslos; verzwéifelt (роспачны);
тра́піць у бязвы́хаднае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verlégenheit I
in árge [gróße] ~ kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
невыго́да
1. Únbequemlichkeit
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
comedown
1) informal заняпа́д -у
2) стра́та
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
perplexity
1) неўразуме́ньне
2) ця́жкае, склада́нае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Áusweg
éinen ~ fínden
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schwébe
in der ~ навісу́;
das bleibt in der ~ гэ́та застае́цца нявы́рашаным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)