intím
1.
1) інты́мны, блі́зкі;
~e Geschíchten асабі́стыя
2) уту́льны, заці́шны
2.
1) інты́мна, блі́зка
2) уту́льна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
intím
1.
1) інты́мны, блі́зкі;
~e Geschíchten асабі́стыя
2) уту́льны, заці́шны
2.
1) інты́мна, блі́зка
2) уту́льна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sáchverständig
1.
von ~er Séite з бо́ку [по́гляду] спецыялі́ста
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
со́вацца
1.
2. (пайсці) géhen
3. (умяшацца) sich (úngebeten) éinmischen;
не со́вайся не ў свае́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зна́ўца
зна́ўца сваёй
по́зіркам зна́ўцы mit Kénnerblick
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wise
1) му́дры, разва́жны
2) разу́мны
3) зь вялі́кімі ве́дамі, вучо́ны
•
- wise up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fórtkönnen
1) магчы́ пайсці́;
ich kónnte der Geschäfte wégen nicht früher fort мяне́ затрыма́лі
2) мець магчы́масць праця́гваць ру́хацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
далучэ́нне
1. (уваход у склад) Ánschluss
2. (дадаванне чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Bild
1) карці́на, партрэ́т
2) во́браз;
im ~e sein быць у ку́рсе (
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verhándlung
1) перагаво́ры, перамо́вы;
~en éinleiten [ánbahnen] пачына́ць перагаво́ры;
in ~en tréten
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
exterior
1) во́нкавы вы́гляд
2) во́нкавы бок, во́нкавая ча́стка
3) дзе́я на во́льным паве́тры
2.1) во́нкавы, знадво́рны (дзьве́ры); зьне́шні
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)