bedenen

1.

vt прыслуго́ўваць, абслуго́ўваць

2.

(sich)

(G) карыста́цца (чым-н.); частава́цца (чым-н.)

~ Sie sich! — часту́йцеся, калі́ ла́ска!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

магчы́ма

1. вык безас. möglich, es kann sein;

калі́ магчы́ма wenn möglich;

2. у знач. пабочн слова (можа быць, можа) viellicht;

магчы́ма яго́ няма́ до́ма viellicht ist er nicht zu Huse

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

невядо́ма прысл. у знач вык безас. es ist nbekannt;

мне невядо́ма ich weiß nicht;

ніко́му невядо́ма nemand weiß;

невядо́ма дзе [калі́, куды́ і г. д.] man weiß nicht, wo [wann, wohn usw.]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

цяпе́р прысл. jetzt; ggenwärtig; im gegbenen [in diesem] ugenblick [Momnt]; in der jtzigen [ggenwärtigen] Zeit;

цяпе́р, калі́ jetzt [nun], wo [da] …;

я цяпе́р пайду́ nun gehe ich;

цяпе́р гэ́та не прыня́та zu dieser Zeit ist das nicht ngebracht

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

rteilen

vi (über A) меркава́ць, разважа́ць, выка́зваць сваю́ ду́мку (пра што-н.)

nach (D) zu ~ — калі́ меркава́ць [разважа́ць] па (чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vergönnen

vt дазваля́ць

es war mir vergönnt — я меў шча́сце, мне вы́пала шча́сце

wenn es mir vergönnt — калі́ мне су́джана [наканава́на]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

sehr

adv ве́льмі, на́дта, ду́жа

so ~ — гэ́так (мо́цна)

zu ~ — зана́дта, залі́шне

btte ~! — калі ла́ска!, прашу́

dnke ~! — вялі́кі дзя́куй!

~ schön! — цудо́ўна!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

accede

[əkˈsi:d]

v.i.

1) згаджа́цца; саступа́ць

Please accede to my request — Калі́ ла́ска, згадзе́цеся на маю́ про́сьбу

2) (to) атрыма́ць (ула́ду, паса́ду)

When the king died, his oldest son acceded to the throne — Калі́ каро́ль памёр, яго́ны старэ́йшы сын заня́ў трон

3) далуча́цца

Our government acceded to the treaty — Наш ура́д далучы́ўся да дамо́вы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

drive-in

[ˈdraɪvɪn]

n.

ме́сца паслу́гі з зае́здам туды́ ў аўтамабі́лі

drive-in bank — банк, у які́м право́дзіцца транса́кцыя, калі́ кліе́нт не высяда́е з а́ўта

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

incommode

[,ɪnkəˈmoʊd]

v.t.

перашкаджа́ць; прычыня́ць невыго́ду; турбава́ць, непако́іць

Will it incommode you if we open the window? — Ці ня бу́дзе вам перашкаджа́ць, калі́ мы адчы́нім вакно́?

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)