ахіна́ць, ахіну́ць
1. (атуліць) éinhüllen
2.
ахіна́ць ла́скай líebevoll umsórgen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ахіна́ць, ахіну́ць
1. (атуліць) éinhüllen
2.
ахіна́ць ла́скай líebevoll umsórgen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адча́йвацца
1. (падаць духам) verzwéifeln
2. (адважвацца) wágen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
малі́ць fléhen
малі́ць аб лі́тасці um Gnáde fléhen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
навіса́ць, наві́снуць
1. (прыспусціцца над
2. (пагражаць) dróhen
над на́мі навісла пагро́за uns droht Gefáhr
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wálten
séines Ámtes ~ выко́нваць свае́ абавя́зкі;
schálten und ~ распараджа́цца па-сво́йму;
hier ~ die Natúrkräfte тут дзе́йнічаюць сі́лы прыро́ды;
Gnáde ~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
worúnter
1) над
2) памі́ж
3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова:
méine Fréunde, ~ ich dich zähle мае́ сябры́, да які́х я адно́шу такса́ма і цябе́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
depend
1) (upon) зале́жаць ад чаго́
2) (on) здава́цца на каго́-што; давяра́цца, быць пэ́ўным у кім-
3) (on) быць на ўтрыма́ньні
4) зьвіса́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
disregard
1) не зважа́ць, не зварача́ць ува́гі, ігнарава́ць
2) грэ́баваць
1) няўва́га; занядба́ньне
2) непава́га
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
link
1) зьвяно́, лучво́
2) су́вязь
спалуча́ць (як ко́лцам)
3.спалуча́цца; быць зьвя́заным
•
- link arms
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
perfume
1.1) духі́
2) прые́мны пах, во́дар -у
v.
1) напаўня́ць во́дарам
2) наду́шваць каго́-што, апы́рскваць духа́мі,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)