Satre

f -, -n саты́ра

dese ~ trifft ihn — (гэ́тая) саты́ра б’е яго́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schhspanner

m -s, - кало́дка (для абутку, прызначаная для захавання яго формы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verflchen

vt пракліна́ць, кля́сці

◊ verflcht und zgenäht! — каб яго́е́, іх] чорт узяў!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

lngenkrank

er ist ~ — у яго́ туберкулёз (лёгкіх), ён хво́ры на сухо́ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

apprise, apprize

[əˈpraɪz]

v.t.

паведамля́ць; нака́зваць, інфармава́ць

We apprised him of the change of date — Мы паведамі́лі яго́ аб зьме́не да́ты

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

паляга́ць (у чым in D) besthen vi;

яго́ віна́ паляга́е ў тым, што… sine Schuld bestht darn, dass…

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

уваччу́ прысл in den ugen, vor den ugen;

у яго́ пацямне́ла уваччу́ es wurde ihm schwarz vor den ugen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

хандра́ ж кніжн (grndlose) Schwrmut f; Spleen [spli:n] m -(e)s;

на яго́ напа́ла хандра́ die Schwrmut hat ihn gepckt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ні́бы злучн wie glichsam, benso wie; als (ob) (+ conj);

ні́бы яго́ не́хта пакры́ўдзіў als ob man ihn belidigt hätte

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hinder

I [ˈhɪndər]

v.t.

1) затры́мваць

He was hindered by rain — Яго́ затрыма́ў дождж

2) заміна́ць, перашкаджа́ць, не дазваля́ць

II [ˈhɪndər]

adj.

за́дні

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)