geéignet
a (zu D, für A) прыда́тны (да чаго-н., для чаго-н.); зру́чны
in ~er Wéise — нале́жным чы́нам
der ~e Áugenblick — спрыя́льны мо́мант
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
усталява́ць
1. (устанавіць належным чынам) áufstellen vt, hínstellen vt; тэх éinbauen vt, montíeren vt; éinstellen vt;
2. (зрабіць моцным, устойлівым існаванне чаго-н) féstigen vt, síchern vt;
усталява́ць ула́ду паліт die Macht féstigen;
усталява́ць дыктату́ру паліт éine Diktatúr erríchten;
як след усталява́ць жыццё das Lében éinrichten; sich etablíeren (высок)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
förmlich
1.
a
1) афіцыя́льны, афіцы́йны
2) фо́рменны, сапра́ўдны
2.
adv
1) фарма́льна
2) зусі́м, ца́лкам, фарма́льным чы́нам
man könnte ~ verzwéifeln — мо́жна сапраўды́ прыйсці́ ў адча́й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wéise
I
sub, m, f -n, -n мудрэ́ц
der Stein der ~n — філасо́фскі ка́мень
II
f -, -n спо́саб, мане́ра
die Art und ~ — спо́саб (дзеяння)
auf díese ~ — такі́м чы́нам
auf wélche ~? — які́м чы́нам?
in gróßzügiger ~ — шыро́ка, шчо́дра
in líebenswürdiger ~ — ласка́ва, ве́тлі- ва, прыя́зна
III
f -, -en мело́дыя, матыў, напе́ў
die gléiche [die álte] ~ herúnterleiern — пагардл. гавары́ць [паўтара́ць] адно́ i то́е ж; цягну́ць стару́ю пе́сню
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pássend
1.
a нале́жны, прыда́тны, які́ падыхо́дзіць [пасу́е]
ein gut ~er Ánzug — до́бра пашы́ты кася́рм
zu ~er Zeit — у нале́жны час
2.
adv нале́жным чы́нам
~ máchen — падганя́ць (вопратку і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ändern
1.
vt перарабля́ць, мяня́ць
das ändert die Sáche — гэ́та мяняе́ спра́ву
2.
(sich) (па)мяня́цца
sich von Grund aus ~ — змяні́цца карэ́нным чы́нам
darán lässt sich nichts ~ — тут нічо́га не зро́біш [не дапамо́жаш]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zwéierléi
adv
1) двацкі; двух радо́ў [гату́нкаў, ві́даў]
auf ~ Art — двацкім чы́нам
2) ро́зны, няпа́рны (напр. пра чаравікі і г.д.)
3) двуру́шніцкі
er führt ~ Réden — ён двуру́шнік
◊ das ist mit ~ Maß geméssen — да гэ́тага падышлі́ небесстаро́нне [неаб’ектыўна]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
eng
1.
a ву́зкі, це́сны
~e Bezíehungen — блі́зкія [це́сныя] канта́кты
im ~en Sínne — у ву́зкім сэ́нсе
2.
adv це́сна, шчы́льна
~ nebeneinánder sítzen* — сядзе́ць ве́льмі блі́зка адзі́н да аднаго́
aufs Éngste [aufs éngste] — ве́льмі це́сна, са́мым це́сным чы́нам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gehörig
1.
a
1) які́ нале́жыць (каму-н.); які́ адно́сіцца (да чаго-н.)
2) нале́жны; даво́лі вялі́кі
2.
adv нале́жным чы́нам, як нале́жыць, мо́цна
j-m ~ die Wáhrheit ságen — сказа́ць каму́-н. усю́ пра́ўду ў во́чы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
manner
[ˈmænər]
n.
1) спо́саб -у m.
in this manner — гэ́так, такі́м пара́дкам
2) мане́ра f., спо́саб дзе́яньня
He speaks in a strange manner — Ён дзі́ўна гаво́рыць
3) гату́нак -ку m.
all manner of birds — усе́ гату́нкі пту́шак
4) звы́чаі pl., мо́да f.
in the Belarusian manner — паво́дле белару́скіх звы́чаяў
5) стыль -ю m., маста́цкая мане́ра, лад -у m.
in the old manner — на стары́ лад
by no manner of means — зусі́м не, нія́кім чы́нам, ні ў я́кім вы́падку
•
- in a manner of speaking
- manners
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)