stnken

* vi (nach D) смярдзе́ць (чым-н.)

◊ hier stinkt twas — тут што́сьці нячы́стае [не ў пара́дку]

er stinkt nach Geld — ≅ у яго́ гро́шай – што [бы] во́шай

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

geschit

a разу́мны, ке́млівы

darus kann man nicht ~ wrden — тут нічо́га не зразуме́еш

ein ~er Kerl — талко́вы [разу́мны] чалаве́к

~er infall — дасці́пная [тра́пная, слу́шная] ду́мка [ідэ́я]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

паку́льII злучн

1. (у той час як) während, solnge;

пагавары́ з ім, паку́ль ён тут sprich mit ihm, solnge er da ist;

2. (да таго часу, пакуль) bis;

пачака́й, паку́ль ён пры́йдзе wrte, bis er kommt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

wnken

vi, vt рабі́ць знак (рукой), маха́ць, ківа́ць (галавой); мігну́ць, маргну́ць

dem Kllner ~ — зрабі́ць знак руко́й афіцыя́нту

j-n zu sich (D) ~ — падклі́каць каго́-н. зна́кам [жэ́стам]

uns winkt nichts dabi — разм. нам тут нічо́га не перапада́е, нам няма́ тут на што спадзява́цца

dir ~ grße Zele — цябе́ чака́е вялі́кая бу́дучыня

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

whereabouts

[ˈhwerəbaʊts]

1.

adv., conj.

дзе паблі́зу, блі́зка; дзе?

Whereabouts can I find a doctor? — Дзе тут паблі́зу мо́жна знайсьці ле́кара?

2.

n., pl.

прыблі́знае месцазнахо́джаньне n.

Do you know his whereabouts? — Ці вы ве́даеце, дзе ён знахо́дзіцца?

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hestens

a

1) як мага́ хутчэ́й

2) не ране́й як

er kann ~ mrgen hier sein — ён мо́жа быць тут не ране́й, чым за́ўтра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hnker

m -s, - кат

◊ zum ~! — да д’я́бла!

weiß der ~! — разм. чорт яго́ ве́дае!

darus soll der ~ klug wrden! — тут сам чорт не разбярэ́цца!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Mssverständnis

n -ses, -se непаразуме́нне, памы́лка

das berht auf inem ~ — гэ́та зда́рылася на падста́ве непаразуме́ння

da liegt ein ~ vor — тута́ецца) (не́йкае) непаразуме́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

essence

[ˈesəns]

n.

1) і́снасьць, су́тнасьць f. (нутраны́ зьмест)

2) экстра́кт -у m., эсэ́нцыя f. (з расьлі́нных або́ жывёльных тка́нак)

3) парфу́ма f.

in essence — на са́май спра́ве, у запра́ўднасьці

Time is of the essence — час тут ве́льмі ва́жны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Rttung

f -, -en ратава́нне, (па)рату́нак;

hne ~ verlren загі́нуў беззваро́тна;

hier gibt es kine ~ тут няма́ (па)рату́нку;

j-m ~ brngen* вы́ратаваць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)