salveren

(sich) [-'vi:-]

рэабілітава́цца, зняць з сябе́ падазрэ́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Slbstachtung

f - самапава́га, пава́га да само́га сябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bibehalten

* vt захо́ўваць, пакіда́ць (у сябе́), утры́мліваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bewrten

vt частава́ць, прыма́ць у сябе́ гасце́й

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

перамо́жаны besegt;

прызна́ць сябе́ перамо́жаным sich für besegt erklären; die Flgge strichen*; ufgeben* vi (шахм)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

удава́ць:

удава́ць з сябе́ sich stllen, sich verstllen, sich nstellen; tun*, als ob; simuleren vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

знясі́ліць, знясі́льваць entkräften vt, erschöpfen vt; zhren vi (an D);

знясі́ліць сябе́ пра́цай sich barbeiten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

self

[self]

1.

n., pl. selves

сам

to be his real self — быць самі́м сабо́ю

A selfish person puts self first — Эгаі́ст ста́віць сябе́ на пе́ршае ме́сца

2.

pron.

сам

a cheque made payable to self — чэк вы́пісаны на сябе́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

urbanity

[ɜ:rˈbænəti]

n., pl. -ties

1) ве́тлівасьць, даліка́тнасьць, элега́нтнасьць f.

2) до́брыя мане́ры; уме́ньне трыма́ць сябе́ ў тавары́стве

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

даскака́цца разм (давесці сябе да непрыемных вынікаў) перан durch lichtsinniges Benhmen in ine mssliche Lge gerten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)