пахісну́ць
1. ins Wánken bríngen
2.
пахісну́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пахісну́ць
1. ins Wánken bríngen
2.
пахісну́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
heráusziehen
1.
2.
(з цяжкага
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
heréinfallen
1) звалі́цца (
2) тра́піць у няёмкае
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zústand
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
impasse
1) тупі́к -а́
2) тупі́к -а́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ticklish
1) казытлі́вы
2)
3) крыўдлі́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
паляпша́цца sich (ver)béssern, bésser wérden;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
безвыхо́дны
1. áusweglos, áussichtslos;
2. (безнадзейны) hóffnungslos;
3. (адчайны) verzwéifelt;
тра́піць у безвыхо́днае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schäbigkeit
1) мізлю́нае [убо́гае]
2) ску́пасць, сква́пнасць, скна́рлівасць, скна́рніцтва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verhängen
1) заве́шваць
2) назнача́ць; пастанаўля́ць; аб’яўля́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)