access
1) до́ступ -у; дае́зд -у, падыхо́д -у
2)
3) надыхо́д -у
4) ата́ка
5)
6) пабо́льшаньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
access
1) до́ступ -у; дае́зд -у, падыхо́д -у
2)
3) надыхо́д -у
4) ата́ка
5)
6) пабо́льшаньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вытво́рчасць
сро́дкі вытво́рчасці Produktiónsmittel
высокарэнта́бельная вытво́рчасць hóchrentable [hóchwirtschaftliche] Produktión
дапамо́жная вытво́рчасць Hílfsproduktion
пато́чная вытво́рчасць Flíeßfertigung
прыбытко́вая вытво́рчасць gewínnbringende Produktión
серы́йная вытво́рчасць Séri¦enproduktion
супо́льная вытво́рчасць Kóproduktion
рост вытво́рчасці Produktiónswachstum
займа́цца вытво́рчасцю produzíeren;
засво́іць вытво́рчасць die Produktión ánlaufen lássen
нала́джваць вытво́рчасць Produktión organisíeren;
пашыра́ць вытво́рчасць Produktión erwéitern;
скарача́ць вытво́рчасць Produktión éinschränken;
спыня́ць вытво́рчасць Produktión éinstellen [stílllegen
укараня́ць у вытво́рчасць in Produktión [Hérstellung, Erzéugung] éinführen;
зняць з вытво́рчасці die Produktión (éines Erzéugnisses) áuslaufen lássen
2.
дро́бная вытво́рчасць Kléinbetrieb
буйна́я вытво́рчасць Gróßbetrieb
працава́ць на вытво́рчасці im Betríeb árbeiten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
shift
1) перасо́ўваць (на і́ншае ме́сца); перадава́ць (друго́му); пераклада́ць (у другу́ю руку́); зьмяня́ць
2) сьпі́хваць (адка́знасьць)
3) замяня́ць (дэкара́цыю на сцэ́не)
4) пазбаўля́цца
5) мяня́ць ху́ткасьць аўтамабі́ля
2.1) зьмяня́цца
2) махлява́ць, рабі́ць змо́ву
3) спраўля́цца, дава́ць сабе́ ра́ды
3.1) зьме́на
2) зрух -у
3) хі́трыка
4)
•
- make shift
- shift the blame
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
form
1) фо́рма
2) фігу́ра
3) фо́рма
4)
5)
а) фарма́льнасьць (як напр падава́ньне рукі́)
б) агу́льнапрыня́тая фо́рма; узо́р -у
6) блянк -а
7) до́бры фізы́чны або́ псыхі́чны стан
8) фо́рма
9)
а) кля́са
б) ла́ўка
1) надава́ць фо́рму
2) утвара́ць
3) арганізава́ць, заклада́ць (клюб)
4)
5) утвара́ць (сло́ва, но́вую фо́рму); будава́ць (сказ)
6) склада́ць
1) прыма́ць фо́рму
2) утвара́цца
3) стро́іцца (у гру́пы)
•
- bad form
- good form
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сро́дак
1. Míttel
усе́ сро́дкі alle Míttel und Wége;
усі́мі дасту́пнымі сро́дкамі mit állen zur Verfügung stéhenden Mítteln;
сро́дкі ма́савай інфарма́цыі Mássenmedi¦en
задзе́йнічаць усе́ сро́дкі alle Míttel ánwenden
2.
сро́дкі (прыстасаванні, прылады для выканання чаго
сро́дкі вытво́рчасці
тра́нспартныя сро́дкі Transpórtmittel
3.
засцерага́льны сро́дак Verhütungsmittel
наркаты́чны сро́дак Betäubungsmittel
перавя́зачныя сро́дкі Verbánd(s)material
4.
сро́дкі (грошы, капітал, матэрыяльныя каштоўнасці) Míttel
грашо́выя сро́дкі Géldmittel
грама́дскія сро́дкі öffentliche Míttel;
сро́дкі існава́ння Existénzmittel
вы́даткаваць сро́дкі Míttel bewílligen;
жыць не па сро́дках über séine Verhältnisse lében;
чалаве́к са сро́дкамі ein bemíttelter Mensch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
aus
1.
1) з (на пытанне «адку́ль?»); а;
us dem Háuse з до́му
2) (з прычыны) па, з, дзе́ля, ад;
~ Zorn ад зло́сці;
~ díesem Grund па гэ́тай прычы́не
3) (
~ dem Stégreif экспро́мтам;
~ vóllem Hálse ва ўсё го́рла
4) (матэрыял, з якога зроблена) з;
~ Papíer з папе́ры
5) (складаная частка чаго
éine Famíli¦e ~ vier Persónen сям’я́ з чатыро́х асо́б
2.
1) ско́нчана, кане́ц;
die Stúnde ist ~ уро́к зако́нчаны
2)
3):
von hier ~ адсю́ль;
von Grund ~ грунто́ўна;
er weiß wéder ~ noch ein ён тра́піў у бязвы́хаднае стано́вішча
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дзе́янне
1. (дзейнасць) Hándlung
яго́ дзе́янні (паводзіны) séine Hándlungsweise;
вае́нныя дзе́янні Kríegshandlungen
баявы́я дзе́янні Kámpfhandlungen
дзе́янні авія́цыі Lúfttätigkeit
прагра́ма дзе́янняў Aktiónsprogramm
уступі́ць у дзе́янне in Aktión tréten
прыве́сці машы́ну ў дзе́янне éine Maschíne in Gang bríngen
рабі́ць дзе́янні Hándlungen vollzíehen
устрыма́цца ад дзе́янняў sich der [jéglicher] Hándlungen enthálten
мець свабо́ду дзе́янняў freie Hand háben;
2. (уплыў, уздзеянне) Wírkung
адваро́тнае дзе́янне Rückwirkung
рапто́ўнае дзе́янне Sofórtwirkung
пабо́чнае дзе́янне Nébenwirkung
сфе́ра дзе́яння Wírkungsbereich
кары́снае дзе́янне Nútzeffekt
каэфіцые́нт кары́снага дзе́яння Wírkungsgrad
3. (апавяданне) Hándlung -, -en;
дзе́янне адбыва́ецца ў Мі́нску die Hándlung spielt (sich) in Minsk (ab);
4.
чаты́ры дзе́янні арыфме́тыкі die vier Grúndrechnungsarten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
way
1) даро́га
2)
3) лад, укла́д -у
4) гле́дзішча
5) кіру́нак -ку
6) ход жыцьця́, жыцьцё
•
- in a way
- lead the way
- lose one’s way
- make one’s way
- make way
- once in a way
- out of the way
- see one’s way
- take one’s way
- this way and that way
- under way
- ways
- way off
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Míttel
1) -s, - сро́дак,
mit állen ~n усі́мі сро́дкамі; усяме́рна, усяля́к, як мага́;
jédes ~ ist ihm Recht ён не пагарджа́е [не грэ́буе] ніцкімі сро́дкамі;
mit állen ~n éingreifen
2)
aus éigenen ~n за свой [ула́сны] кошт;
über gróße ~ verfügen распараджа́цца вялі́кімі сро́дкамі;
das geht über méine ~ hináus
3) ле́кавы сро́дак, ляка́рства;
schmérzstillendes [schmérzlinderndes] ~ болесуцяша́льны сро́дак;
fíeberstillendes ~ гарачкапаніжа́льны сро́дак
4)
das arithmétische ~ сярэ́дняе арыфметы́чнае;
im ~ у сярэ́днім
5)
bréchendes ~ праламля́льнае асяро́ддзе
6)
ármes ~ бе́дная за́леж;
édles ~ бага́тая за́леж;
táubes ~ пуста́я за́леж [паро́да]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hold
Iheld, held
2.1) трыма́ць
2) стры́мваць
3) затры́мваць
4) право́дзіць, ла́дзіць
5) мець, улада́ць, вало́даць, быць ула́сьнікам
6) займа́ць
7) зьмяшча́ць у сабе́
8) ду́маць, лічы́ць
9) стры́мваць (абяца́ньне)
10) быць дзе́йным або́ ў сі́ле (пра пра́віла, зако́н)
1) трыма́ньне ў руцэ́
2) хва́тка
3) пункт апо́ры
4) уплы́ў -ву
5) астро́жная ка́мэра
6) затры́мка
7)
8) жытло́
•
- hold back
- hold down
- hold out
- hold up
- hold with
IIтрум -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)