gegenüber=

аддз. дзеясл. прыстаўка, надае дзеясловам значэнне размяшчэння каго-н., чаго-н. насупраць чаго-н., а таксама значэнне адносін да чаго-н.: gegenüberliegen* ляжа́ць [знахо́дзіцца] насу́праць (каго-н., чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zurück=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) зварот: zurückgehen* ісці́ наза́д

2) адставанне: zurückbleiben* адстава́ць

3) вяртанне ў першапачатковае становішча: zurückstellen паста́віць наза́д

4) узнагароду, кампенсацыю: zurückzahlen вярта́ць, кампенсава́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

er=

неаддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) дасягненне чаго-н.: erkämpfen заваёўваць

2) завяршэнне чаго-н.: erbuen збудава́ць

3) служыць для ўтварэння дзеяслова ад прыметніка (дзеяслоў выражае стан): erröten пачырване́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zer=

неаддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) раздзяленне, раз’яднанне, раздрабленне: zerhcken рассяка́ць

2) пашкоджанне, знішчэнне: zerschlgen* разбіва́ць

3) пры дзеясловах з «sich» – на поўнае змардаванне, знясіленне: sich zermürben абяссі́лець, знясі́ліцца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ur=

прыстаўка назоўнікаў, паказвае на:

1) старажытнасць, першабытнасць: rbevölkerung f карэ́ннае насе́льніцтва

2) першапачатковасць: raufführung f прэм’е́ра

3) у спалучэнні з імёнамі радства сваяцтва мяняе іх значэнне на адну ступень: rgroßvater m пра́дзед

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zu=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) напрамак куды-н: zfließen* прыплыва́ць, прыцяка́ць

2) закрыццё: zmachen зачыня́ць

3) дабаўленне: zgießen* даліва́ць

4) прысваенне, прыпісванне чаго-н.: j-m etw. zsprechen* прысво́іць каму́-н. што-н.; zschreiben* прыпі́сваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ein II аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) рух, пранікненне ўсярэдзіну чаго-н.; intreten* увахо́дзіць

2) набыццё чаго-н.; inkaufen купля́ць, закупля́ць; insameln збіра́ць (напр. узносы)

3) пераход дзеючай асобы або аб’екта дзеяння ў які-н. другі стан: infrieren* замярза́ць; inschlafen* засына́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ver=

неаддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) паступовае спыненне дзеяння або стану: verblühen адцвіта́ць

2) няўдалы вынік дзеяння: verslzen перасалі́ць

3) дзеянне, супрацьлеглае значэнню бяспрэфікснага дзеяслова: verchten пагарджа́ць

4) змяненне месцазнаходжання або стану рэчы: verlgern перамяшча́ць, пераво́дзіць; verbssern папраўля́ць, паляпша́ць

5) аддаленне: verrisen ад’язджа́ць, выязджа́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ab=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) аддаленне: breisen ад’язджа́ць

2) аддзяленне часткі ад цэлага: bbrechen* адло́мваць

3) на адказ, адмову дзеяння: blehnen адхіля́ць

4) на рух зверху ўніз: bspringen* саско́чыць

5) на змяншэнне, спад: bnehmen* памянша́цца, худзе́ць

6) на заканчэнне дзеяння: bblühen адцвіта́ць

7) на зношванне, пашкоджанне: btragen* зно́шваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vor=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) знаходжанне перад чым-н.: vrliegen* ляжа́ць пе́рад чым-н.

2) папярэднічанне чаму-н.: vrbereiten падрыхто́ўваць

3) дзеянне ў прысутнасці каго-н.: vrlesen* чыта́ць уго́лас (каму-н.)

4) дзеянне, якое з’яўляецца ўзорам, прыкладам каму-н.: vrmachen паказа́ць, як рабі́ць

5) перавагу чаго-н.: vrherrschen панава́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)