ко́лер м. Fárbe f -, -n, Färbung f -, -en;
змяне́нне ко́леру Verfärbung f -, -en;
ро́зных ко́лераў verschíedenfarbig, von verschíedenen Fárbtönungen;
гармо́нія ко́лераў fárblicher Zusámmenklang m; Harmoníe der Fárben;
ко́лер тва́ру Gesíchtsfarbe f, Teint [tɛ̃] m -s, -s;
кантра́сны ко́лер Kontrástfarbe f;
прыро́дны ко́лер Sélbstfarbe f
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
undertone
[ˈʌndərtoʊn]
n.
1) ні́зкі або́ ве́льмі ці́хі тон
to talk in undertones — гавары́ць нягу́чна, напаўго́ласа
2) адце́ньне n., паўто́н -у m. (ко́леру)
an undertone of brown — рудо́е адце́ньне
3) адце́ньне n.
an undertone of sadness in her gaiety — адце́ньне сму́тку ў е́йнай весяло́сьці
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fade
[feɪd]
1.
v.i.
1) бля́кнуць; рабі́цца цьмя́ным (і пра ўспамі́ны); выцьвіта́ць; выгара́ць; ліня́ць (на со́нцы, у мыцьці́)
2) вя́нуць
3) слабе́ць; зьніка́ць
to fade away — паступо́ва зьніка́ць, заміра́ць
2.
v.t.
выпа́льваць (пра со́нца), пазбаўля́ць ко́леру
sunlight faded the curtains — со́нца вы́паліла фіра́нкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shade
[ʃeɪd]
1.
n.
1) за́сень f., цень -ю m.
in the shade of a tree — у за́сені дрэ́ва
light and shade — сьвятло́ й це́нь (і ў перано́сным значэ́ньні)
2) засло́на ад сьвятла́, жалю́зі, indecl.
3) адце́ньне (ко́леру)
4) цень f., пры́від -у m.
2.
v.t.
заве́шваць, засланя́ць, за́сьціць ад сьвятла́; зацямня́ць
•
- the shades
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
натура́льны
1. (прыродны) natürlich, natúrgemäß, der Natúr entspréchend;
у натура́льную велічыню́ in Lébensgröße;
натура́льнага ко́леру natúrfarben;
2. (сапраўдны) echt, natúrrein, Natúr-;
натура́льны шоўк réine Séide, Natúrseide f -;
натура́льная ка́ва Bóhnenkaffee m -s;
натура́льны воск Bíenenwachs n -es;
3. (пра смех, жэсты) natürlich, úngezwungen;
4. эк. Naturál-;
натура́льная гаспада́рка Naturálwirtschaft f;
натура́льная апла́та Bezáhlung in Naturáli¦en;
матэм. натура́льны рад лі́чбаў Réihe der natürlichen Záhlen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
graduate
1. [ˈgrædʒueɪt]
v.
1) зака́нчваць унівэрсытэ́т або́ шко́лу
2) паступо́ва зьмяня́цца
2.
v.t.
1) нано́сіць дзяле́ньні (на тэрмо́мэтар, ліне́йку)
2) калібрава́ць (правяра́ць шка́лу)
3) разьмяшча́ць або́ разьмярко́ўваць паво́дле мо́цы, велічыні́, ко́леру
3. [ˈgrædʒuət]
n.
1) выпускні́к -а m., выпускні́ца f. (асабл. унівэрсытэ́ту)
2) Chem. мэнзу́рка f.
4.
adj.
які́ зако́нчыў унівэрсытэ́т, ма́е ступе́нь бакаля́ўра
•
- graduate course
- graduate study
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
мало́чны Mílch-, mílchig;
мало́чныя праду́кты Molkeréiwaren pl;
мало́чная гаспада́рка Molkeréi f -, -en, Mílchwirtschaft f -, -en;
мало́чная жывёла Mílchvieh n -(e)s;
мало́чная прамысло́васць Molkeréiindustrie f -;
мало́чны заво́д Mílchhof m -(e)s, -höfe, Molkeréi f -, -en;
мало́чнага ко́леру mílchfarben, mílchfarbig;
мало́чнае шкло Mílchglas n -es, máttes Glas;
мало́чны зуб анат. Mílchzahn m -(e)s, -zähne;
◊
мало́чныя рэ́кі з кісе́льнымі берага́мі (у казцы) Schlaráffenland n -(e)s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
jet
I [dʒet]
1.
n.
1) мо́цны струме́нь (вады́, па́ры, га́зу)
2) вы́пуск -а m., гарлаві́на f.; фарсу́нка f.
3) рэакты́ўны самалёт або́ рухаві́к
2.
adj.
рэакты́ўны
3.
v.i.
1) біць, цячы́ струме́нем, струме́ніць
2) лётаць рэакты́ўным самалётам
II [dʒet]
1.
n.
1) Min. гага́т -а m. (род каме́ннага ву́галю)
2) бліску́чы чо́рны ко́лер
2.
adj.
1) гага́тавы
2) бліску́чага чо́рнага ко́леру
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tone
[toʊn]
1.
n.
1) тон -у m.
2) тон -у m., мане́ра f.
a moral tone — павуча́льны тон
3) хара́ктар -у m., агу́льны вы́гляд, стыль -ю m.
tone of elegance — тон элега́нтнасьці
4) афарбо́ўка f., ко́лер -у m.; адце́ньне ко́леру
I like the soft green tone of this painting — Мне падаба́ецца спако́йны зялёны тон гэ́тага малю́нку
2.
v.
надава́ць тон; задава́ць тон (паказва́ць пры́клад)
•
- tone down
- tone up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cream
[kri:m]
1.
n.
1) сьмята́нка f., вяршкі́ pl.
whipped cream — зьбі́тыя вяршкі́
2) крэм -у m. (касмэты́чная мазь, і для абу́тку)
3) Figur. найле́пшая ча́стка не́чага, сьмята́нка f.
cream of the class — вяршкі́ кля́сы, найле́пшыя ву́чні
4) крэ́мавы ко́лер
2.
v.t.
1) здыма́ць сьмята́ну (з малака́)
2) расьціра́ць (на гла́дкую ма́су)
3) забе́льваць (ка́ву)
4) выбіра́ць найле́пшае
3.
v.i.
1) адсто́йвацца (пра сьмята́ну)
2) пе́ніцца
4.
adj.
1) сьмята́нкавы; для сьмята́ны
a cream pitcher — збано́чак на сьмята́ну
2) крэ́мавы, з крэ́мам
3) крэ́мавы, крэ́мавага ко́леру
•
- cream cheese
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)