paddle
I [ˈpædəl]
1.
n.
1) вясло́ n.
2) веслава́ньне n.
3) лапа́тка грабно́га ко́ла
2.
v.
1) веслава́ць
2) плы́сьці вяслу́ючы
3) informal адшлёпаць
II [ˈpædəl]
v.
1) плю́хацца (у вадзе́)
2) пля́скаць, ля́паць (па вадзе́)
III [ˈpædəl]
n.
плаўні́к -а m. (у ка́чкі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Nächste
sub m, f -n, -n блі́зкі, -кая
◊ jéder ist sich selbst der ~ — ≅ ко́жны млын на сваё ко́ла ваду́ ця́гне
der ~ bítte! — калі́ ла́ска, насту́пны!
wer ist der ~? — хто насту́пны?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
павярну́ць
1. (змяніць становішча) wénden* vt, úmdrehen vt, (úm)kéhren vt;
2. (пра напрамак) ábbiegen* vi (s), éinbiegen* vi (s);
павярну́ць напра́ва nach rechts ábbiegen* [éinbiegen*];
павярну́ць наза́д úmkehren vi (s);
◊ павярну́ць ко́ла гісто́рыі наза́д das Rad der Geschíchte [der Zeit] zurückdrehen;
павярну́ць агло́блі den Rückzug ántreten*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сяме́йны Famíli¦en-, familiär;
сяме́йны чалаве́к Famíli¦envater m -s, -väter;
сяме́йнае жыццё Famíli¦enleben n -s;
сяме́йнае ко́ла Famílienkreis m -es;
сяме́йныя абста́віны Famíli¦enverhältnisse pl;
сяме́йныя спра́вы Famíli¦enangelegenheiten pl;
сяме́йнае стано́вішча Famíli¦enstand m -(e)s;
па сяме́йных абста́вінах канц aus familiären Gründen;
ён сяме́йны чалаве́к er hat Famíli¦e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рабо́чыII
1. Árbeiter-;
рабо́чы клас паліт Árbeiterklasse f -;
з рабо́чага асяро́ддзя aus der Arbeiterschaft;
2. (працоўны) Arbeits-;
рабо́чы дзень Árbeitstag m -(e)s, -e, Wérktag m;
3. тэх Árbeits-; Trieb-;
рабо́чае ко́ла Tríebrad n -(e)s, -räder;
рабо́чы ток Betríebsstrom m -(e)s;
рабо́чае напру́жанне Betríebsspannung f -, -en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
rim
[rɪm]
1.
n.
1) край -ю m., абадо́к, беражо́к -ка́ m., аблямо́ўка f.
the rim of a cup — край ку́бка
2) во́бад -а m.
the rim of a wheel — во́бад ко́ла
2.
v.t. (-mm)
1) аблямо́ўваць, ашляко́ўваць
2) наклада́ць, насаджа́ць во́бад
3) акружа́ць
The pond was rimmed with wild flowers — Са́жалку аблямо́ўвалі кра́скі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вяду́чы
1. (які ідзе наперадзе) führend;
вяду́ч самалёт Führungsflugzeug n -(e)s, -e;
вяду́чае сло́ва грам Léitwort n -(e)s, -wörter;
2. (галоўны, кіруючы) führend, léitend;
займа́ць вяду́чае ме́сца an der Spítze stehen*; éine Führungsposition ínnehaben*;
3. (на тэлебачанні, радыё і г.д.) Moderátor m -s, -tóren, Ánsager m -s, -;
4. тэх
вяду́чае ко́ла Tríebrad n -(e)s, -räder, Ántriebsrad n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паваро́т м
1. (дзеянне) Dréhung f -, -en, Wéndung f -, -en; Umdréhung f -, -en (кола, ключа);
2. (ракі, вуліцы і г. д.) Krümmung f -, -en, Bíegung f -, -en; Kúrve [-və] f -, -n (дарогі);
3. перан Wénde f -, -n, Wéndung f -, -en;
круты́ паваро́т Úmschwung m -s, -schwünge;
паваро́т напра́ва Réchtsruck m -(e)s;
◊ лягчэ́й на паваро́тах! разм (папярэджанне) sáchte in der Kúrve!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Rad
n -(e)s, -Räder
1) ко́ла;
únter die Räder kómmen* тра́піць пад ко́лы
2) веласіпе́д, ро́вар;
~ fáhren* е́здзіць на веласіпе́дзе;
~ schlágen* куля́цца, хадзі́ць ко́лам;
ihm fehlt ein ~ разм. у яго́ не ўсё з галаво́й;
der Pfau schlägt ein ~ паўлі́н распусці́ў хвост
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Úmgang
m -(e)s, -gänge працэ́сія, абхо́д
2) -(e)s зно́сіны, су́вязь, знаёмства
~ háben — мець ко́ла знаёмых, вярце́цца ў грама́дстве
~ mit j-m pflégen — падтры́мліваць знаёмства з кім-н.
3) -(e)s кампа́нія, знаёмства
das ist ein schléchter ~ für dich — гэ́та неадпаве́дная кампа́нія для цябе́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)