inhauen*

1. vt высяка́ць; насяка́ць

2. vi (auf A) біць, калаці́ць (па чым-н., каго-н., што-н.);

tüchtig ~ разм. як след нале́гчы на е́жу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ltte f -, -n

1) рэ́йка, папярэ́чына, перакла́дзіна, пла́нка, лі́штва;

lnge ~ разм. бамбі́за

2) спарт. пла́нка, рэ́йка; ве́рхняя шта́нга, перакла́дзіна;

über die ~ scheßen* біць це́раз перакла́дзіну [вышэ́й перакла́дзіны]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

sprdeln

1. vi (s) біць крыні́цай, пе́ніцца

2) бурлі́ць, бульката́ць, клеката́ць, кіпе́ць

2. vi (h) ху́тка [го́рача] гавары́ць;

sine Lppen ~ Wtze ён так сы́пле дасці́пнымі вы́разамі [жа́ртамі]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

strap

[stræp]

1.

n.

1) рэ́мень -ня m.

2) мату́з -а́ m.

3) паго́ны pl.

4) раме́нная ру́чка (у аўто́бусе, трамва́і)

2.

v.t. (-pp-)

1) зьвя́зваць рэ́мнем або́ матузо́м

2) біць дзя́гай

3) перавя́зваць а́ну)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

läuten vt, vi звані́ць; звіне́ць;

es [man] läutet! звано́к! [зво́няць!];

Sturm [Fuer] ~ біць у наба́т [звон];

er hat's ~ hören, aber nicht zusmmenschlagen ён чуў звон, ды не ве́дае, дзе ён

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

prügeln

1. vt біць, лупцава́ць;

j-n zu Tde ~ збіць каго́-н. да сме́рці

2. ~, sich бі́цца Prunk

m -s раско́ша, бляск;

~ entflten блішчэ́ць [зіхаце́ць] у раско́шы [ро́скашы]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

toe

[toʊ]

1.

n.

1) па́лец (на назе́)

2) насо́к (панчо́хі, чараві́ка)

3) пярэ́дняя ча́стка капыта́

2.

v.

1) датыка́ца па́льцамі (наска́мі)

2) біць цьвік наўско́с

- on one’s toes

- toe the line

- step on one’s toes

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

belt

[belt]

1.

n.

1) дзя́га f., пая́с -а m. по́яс -а m., pl. паясы́; рэ́мень, рэ́мня m.

2) паласа́, зо́на f.

a snow belt — сьнегава́я зо́на

3) канвэ́ер -а m., пас -а m. (у машы́не)

4) ву́зкі пралі́ў

5) Sl.

а) уда́р -у m.

б) ча́рка (гарэ́лкі)

в) прые́мнасьць f.

2.

v.t.

1) падпяра́зваць по́ясам або́ дзя́гай

2) абво́дзіць ко́лцам

3)

а) біць дзя́гай, по́ясам

б) Sl. біць, нано́сіць уда́ры (пр. у бо́ксе)

- below the belt

- tighten one’s belt

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hämmern

1. vt біць малатко́м; кава́ць мо́латам

2. vi, vimp сту́каць;

es hämmert in den Schläfen кроў сту́кае ў скро́ні;

das Herz hämmert сэ́рца кало́ціцца, б’е́цца (трапятліва)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

lsschlagen* аддз.

1. vi (auf A) нано́сіць уда́ры (каму-н), біць (каго-н.);

sie schlgen aufeinnder los яны́ распачалі́ бо́йку

2. vt збыва́ць, распрадава́ць (па зніжаных цэнах)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)