worm

pron adv

1) пра што; вако́л чаго́

2) за што, для [дзе́ля] чаго́

3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: ~ hndelt es sich? пра што (ідзе́) гаво́рка?, у чым прабле́ма [спра́ва]?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bewhren

1.

vt

1) захо́ўваць, зберага́ць

Diszipln ~ — падтры́мліваць дысцыплі́ну

2) (vor D) збаўля́ць, засцерага́ць (ад чаго-н.)

Gott bewhre! — барані́ Бог [Бо́жа]!

2.

(sich)

(vor D) засцерага́ць сябе́ (ад чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

гато́вы

1. frtig, berit, Frtig-; bendigt (закончаны); кул. gar;

гато́выя вы́рабы Frtigwaren pl;

гато́вы да засяле́ння bezgsfertig, schlüsselfertig (пра дом, кватэру);

2. (схільны да чаго-н.) genigt, wllig, berit, beritwillig;

быць гато́вым да чаго-н. zu etw. (D) berit sein;

ён гато́вы на ўсё er ist zu llem berit

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыстава́ць

1. (пра судна і г. д.) nlegen vi, ans fer stßen*, nlaufen* vt;

2. разм. (прыліпнуць) nhaften vi (да каго-н. D); hängen bliben* (да каго-н., чаго-н. an D), fstsitzen* vi;

3. (далучыцца) sich nschließen*, sich zgesellen, zlaufen* vi (s) (да каго-н., чаго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

outlook

[ˈaʊtlʊk]

n.

1) від, вы́гляд -у m.

2) разьлі́кі, пэрспэкты́вы на бу́дучыню

3) пагля́д -у m. (на што-н.), падыхо́д -у m. (да чаго́-н.); гле́дзішча n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pregnant

[ˈpregnənt]

adj.

1) цяжа́рная, у цяжку́

2) по́ўны чаго́, бага́ты (на пачу́цьці)

pregnant with emotion — по́ўны пачуцьця́

3) ве́льмі ва́жны, ва́жкі; зьмясто́ўны

a pregnant remark — ва́жкая заўва́га

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

aloof

[əˈlu:f]

1.

adv.

здалёк, згары́, збо́ку

to stand aloof (from) — трыма́цца здалёк ад каго́-чаго́; цура́цца, ухіля́цца

2.

adj.

адчу́жаны, адда́лены; неспага́длівы, замкнёны ў сабе́; нетава́рыскі, стры́маны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hinusgehen

* vi (s)

1) выхо́дзіць

2) (über a) перавыша́ць (што-н.)

3) (auf A) мець на ўва́зе [прыме́це] (што-н.); імкну́цца (да чаго-н.)

woruf geht das hinus? — да чаго́ гэ́та хі́ліцца?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inrichten

1.

vt

1) уладко́ўваць, арганізо́ўваць

2) абсталёўваць

2.

(sich)

1) уладко́ўвацца

2) (auf A) разм. падрыхтава́цца (да чаго-н.)

3) (nach D) прыстасо́ўвацца (да чаго-н.), лічы́цца (з чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сцяг м. Bnner n -s, -, Fhne f -, -n;

сцяг перамо́гі Segesfahne f;

высо́ка трыма́ць сцяг (чаго-н.) das Bnner (G) hoch hlten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)