адно́лькавы gleich, glichartig;

у адно́лькавай ме́ры in glichem Mße, glichermaßen;

адно́лькавыя адно́сіны glichartiges Verhlten (да каго-н., чаго-н. gegenüber D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адратава́ць

1. (выратаваць) rtten vt, in Scherheit brngen*;

2. (захаваць) behüten vt; bewhren vt (ад каго-н., чаго-н. vor D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

азіра́ць

1. гл. азірнуць;

2. (рабіць агляд чаго-н у думках) etw. in Gednken drchgehen*; sich (D) etw. ins Gedächtnis rfen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дэгуста́цыя ж. Degustatin -, -en; Degusterung f -; Ksten n -s; Verkstung f - (чаго-н. von D);

дэгуста́цыя він Winprobe f -, Winverkostung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

за́раз прысл.

1. (цяпер) gleich, jetzt, im ugenblick;

2.:

за́раз жа (неадкладна) sofrt;

за́раз жа пасля́ чаго-н. gleich nach (D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

змест м.

1. (кнігі і г. д.) nhalt m -(e)s, -e;

2. (сэнс чаго-н.) Sinn m -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

define

[dɪˈfaɪn]

v.

1) растлума́чваць, паясьня́ць (сэнс сло́ва)

2) азнача́ць што

3) вызнача́ць; устанаўля́ць (правы́, ме́жы)

4) акрэ́сьліваць о́рму)

5) характарызава́ць, быць характэ́рнай або́ істо́тнай ры́сай чаго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

induce

[ɪnˈdu:s]

v.t.

1) схіля́ць, прымуша́ць; заахво́чваць; уплыва́ць, перако́нваць

2) выкліка́ць што, прычыня́цца да чаго́

3) Electr. узбуджа́ць індукцы́йны ток або́ зара́д

4) рабі́ць высно́ву шля́хам інду́кцыі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

act (up)on

а) дзе́яць паво́дле чаго

б) дзе́яць на што

Yeast acts on dough and makes it rise — Дро́жджы дзе́юць на це́ста, і це́ста падыхо́дзіць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

verlugnen

1.

vt адмаўля́цца (ад каго-н., ад чаго-н.), вырака́цца (каго-н., чаго-н.)

2.

(sich) здра́дзіць само́му сабе́

er ließ sich ~ — ён прасі́ў сказа́ць, што яго́ няма́о́ма)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)