адно́лькавы gleich, gléichartig;
у адно́лькавай ме́ры in gléichem Máße, gléichermaßen;
адно́лькавыя адно́сіны gléichartiges Verhálten (да каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адно́лькавы gleich, gléichartig;
у адно́лькавай ме́ры in gléichem Máße, gléichermaßen;
адно́лькавыя адно́сіны gléichartiges Verhálten (да каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адратава́ць
1. (выратаваць) rétten
2. (захаваць) behüten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
азіра́ць
1.
2. (рабіць агляд
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дэгуста́цыя
дэгуста́цыя він Wéinprobe
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
за́раз
1. (цяпер) gleich, jetzt, im Áugenblick;
2.:
за́раз жа (неадкладна) sofórt;
за́раз жа пасля́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
змест
1. (кнігі
2. (сэнс
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
define
v.
1) растлума́чваць, паясьня́ць (сэнс сло́ва)
2) азнача́ць што
3) вызнача́ць; устанаўля́ць (правы́, ме́жы)
4) акрэ́сьліваць (фо́рму)
5) характарызава́ць, быць характэ́рнай або́ істо́тнай ры́сай
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
induce
1) схіля́ць, прымуша́ць; заахво́чваць; уплыва́ць, перако́нваць
2) выкліка́ць што, прычыня́цца да
3)
4) рабі́ць высно́ву шля́хам інду́кцыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
act (up)on
а) дзе́яць паво́дле
б) дзе́яць на што
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verléugnen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)