verkóhlen
I
1.
vt абву́гліваць, ператвара́ць у ву́галь
2.
vi абву́глівацца
II
vt разм. паке́пліваць (з каго-н.); абду́рваць, вадзі́ць за нос (каго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vorbéigehen
* vi (s)
1) (an D) прахо́дзіць мі́ма (каго-н., чаго-н.), праміна́ць; (bei D) зазірну́ць [зайсці́, загляну́ць] (да каго-н.)
3) прахо́дзіць, міна́ць (пра небяспеку)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
крыўдава́ць, кры́ўдзіцца sich gekränkt [beléidigt] fühlen, beléidigt sein, übel néhmen* (на каго-н. D); Ánstoß néhmen* (на што-н. an D); krumm néhmen* (на што-н. A); böse sein (на каго-н. D) (разм.);
не крыўду́йце на мяне́! néhmen Sie es mir nicht übel!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
deference
[ˈdefərəns]
n.
1) паслухмя́насьць f.; пава́га f.
2) паша́на f.
in deference to… — з паша́ны да…
to pay/show deference to — ста́віцца да каго́ з пачці́васьцю, паша́най
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
delegate
1. [ˈdelɪgət]
n.
дэлега́т -а m., дэлега́тка f.; прадстаўні́к -а́ m., прадстаўні́ца f.
2. [ˈdelɪgeɪt]
v.
1) пасыла́ць або́ прызнача́ць каго́ дэлега́там, дэлегава́ць
2) перадава́ць паўнамо́цтвы
3) даруча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
surety
[ˈʃʊrəti]
n., pl. -ties
1) гара́нтыя, зару́ка, пару́ка f.
2) паручы́цель -я, пару́чаньнік -а m., паручы́целька, пару́чаньніца f.
to stand or be surety for — паручы́цца за каго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
aloof
[əˈlu:f]
1.
adv.
здалёк, згары́, збо́ку
to stand aloof (from) — трыма́цца здалёк ад каго́-чаго́; цура́цца, ухіля́цца
2.
adj.
адчу́жаны, адда́лены; неспага́длівы, замкнёны ў сабе́; нетава́рыскі, стры́маны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
goat
[goʊt]
pl. goats or coll. goat
1) каза́ f.; казу́ля f. (дзі́кая)
2) го́рны бара́н
3) Sl. ахвя́рны казёл
get one’s goat, Sl. — дражні́ць, злава́ць каго́ знаро́к
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
vorbéikommen
* vi (s) (an D) прахо́дзіць (міма каго-н., чаго-н.), праміна́ць (каго-н., што-н.)
nicht ~ können — не мець магчы́масці прайсці́
er kann hier ~ — ён мо́жа тут прайсці́; ((bei D) зайсці́ [заско́чыць, зазірну́ць] (да каго-н., у што-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúführen
1.
vt (D) падво́зіць (каго-н., што-н., каму-н., чаму-н.); падво́дзіць (каго-н. да каго-н.)
2) падава́ць (што-н. каму-н., чаму-н.); забяспе́чваць (чым-н., каго-н., што-н.); сілкава́ць (чым-н. што-н.)
3)
j-n dem Verdérben ~ — прыве́сці каго́-н. да гі́белі
die Verbrécher der Stráfe ~ — пакара́ць злачы́нцаў
4) знахо́дзіць (пакупніка каму-н.); сва́таць (каго-н. каму-н.)
2.
vi ве́сці (аб дарозе)
die Stráße führt auf den Markt zu — ву́ліца вядзе́ да ры́нка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)