retort

I [rɪˈtɔrt]

v.i.

1) адка́зваць ху́тка або́ во́стра

2) адка́зваць тым са́мым

to retort insult for insult — адказа́ць абра́зай на абра́зу

II [rɪˈtɔrt]

n.

рэто́рта f. (для дыстыля́цыі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

je

1. adv

1) калі́е́будзь;

~ und ~ заўсёды

2) па (перад лічэбн.);

~ drei па тры, па тро́е

2. cj

1):

je…, dsto…, je… je… чым…, тым;

je mehr, dsto bsser чым больш, тым лепш

2):

je nachdm у зале́жнасці ад

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

whereas

[hwerˈæz]

conj.

1) тым ча́сам, як; хаця́; а

Some people like opera whereas others do not — Некато́рым лю́дзям падаба́ецца о́пэра, а і́ншым не

2) дзе́ля таго́ што, так як

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

darn (разм. drin), [drin] adv у гэ́тым [тым, ім, ёй, іх]; (там) унутры́;

mit ~ begrffen уключа́ючы;

die Sche bestht ~, dass… спра́ва заключа́ецца ў тым, што…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

yet

[jet]

adv., conj.

1) да гэ́тае пары́, дасю́ль, дагэ́туль

The work is not yet finished — Пра́ца дасю́ль ня ско́нчаная

2) яшчэ́, усё яшчэ́

He has not come yet — Ён яшчэ́ не прыйшо́ў

Not yet — Яшчэ́ не

3) тым ня менш; адна́к

it is strange, yet true — Гэ́та дзіўна, тым ня менш гэ́та пра́ўда

The work is good, yet it could be better — Рабо́та до́брая, адна́к магла́ б быць ле́пшай

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

thereby

[,ðerˈbaɪ]

adv.

1) пры дапамо́зе чаго́; такі́м спо́сабам, гэ́так

travel and thereby study the customs of other countries — падаро́жнічаць і гэ́так пазнава́ць звы́чаі і́ншых краёў

2) у су́вязі з тым

3) паблі́зу, блі́зка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

replica

[ˈreplɪkə]

n.

1) дакла́дная ко́пія карці́ны (малява́ная тым са́мым мастако́м), дубліка́т -а m

2) ко́пія, рэпраду́кцыя f.

John is a replica of his father in looks and voice — Я́нка — ко́пія свайго́ ба́цькі вы́глядам і го́ласам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Stolz m -es го́рдасць; го́днасць; ганарлі́васць;

j-s ~ bugen злама́ць чыю́-н. ганарлі́васць;

er stzte sinen höchsten ~ darin… ён асаблі́ва ганарыўся тым, што…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

u. a. =

1. und anderes – і іншае

2. und andere – і іншыя [другія]

3. unter anderem – у тым ліку, у прыватнасці; unter anderen – сярод [паміж] іншых

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

адплаці́ць, адпла́чваць

1. (аддзячыць) verglten* vt;

2. (адпомсціць) sich revanchieren [-vã´ʃi:-]; himzahlen vt, Rche nhmen*;

адплаці́ць каму-н за паслугу mit j-m brechnen, inen Ggendienst listen, sich revancheren;

адплаці́ць той жа мане́тай mit glicher Münze himzahlen;

адплаці́ць тым жа Gliches mit Glichem verglten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)