mángeln I
es mángelt mir an nichts мне нічо́га не
an mir soll es nicht ~ за мной спра́ва не ста́не
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mángeln I
es mángelt mir an nichts мне нічо́га не
an mir soll es nicht ~ за мной спра́ва не ста́не
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
reckon
1) падлі́чваць
2) лічы́ць (-ца)
1) разьлі́чваць, спадзява́цца
2) разьлі́чвацца, распла́чвацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
vórbauen
1.
2.
man muss ímmer ~
éinem Zwécke ~ падрыхтава́ць гле́бу для дасягне́ння яко́й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
віта́ць
1. (звяртацца з прывітаннем) grüßen
2. (добразычліва сустракаць) willkómmen héißen
віта́ць ад чыйго
віта́ць сардэ́чна
2. (ухваляць) gútheißen
гэта
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лепш
1. (
як мо́жна лепш so gut wie möglich, béstmöglich;
2.
лепш за ўсе am bésten;
лепш не пыта́йся frag líeber nicht;
адзі́н ро́зум до́бра, а два лепш vier Áugen séhen mehr als zwei;
лепш не
лепш по́зна, чым ніко́лі bésser spät als nie
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
oneself
1) сябе́
2) сам
3) сам сабо́ю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
when
калі́
1) калі́
2) тады́, калі́
час -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Fléiß
mit ~ ру́пна, стара́нна;
~ üben быць стара́нным;
viel ~ auf
óhne ~ kein Preis
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schánde
Schmach und ~! со́рам і га́ньба!;
Ármut ist kéine ~
die ~ muss gelöscht wérden га́ньбу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ráten
1) ра́іць, ра́дзіць;
lass dir ~ ! паслу́хайся маёй пара́ды!;;
das lass dir geráten sein! гэ́та мац табе́ (апо́шняя) пара́да;;
das will ich dir geráten háben! ра́ю табе́ гэ́та запо́мніць;;
es wäre zu ~
die Verhältmisse ~ es гэ́та дыкту́ецца абста́вінамі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)