Kóntra
n -s, -s супярэ́чанне
j-m ~ gében* — рэ́зка супярэ́чыць каму́-н.
das Pro und (das) ~ — за і су́праць
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
wíder
1.
prp (a) су́праць, супро́ць, насу́перак
~ den Strom — супро́ць цячэ́ння
~ Wíllen — насу́перак во́лі
◊ wer nicht mit mir ist, der ist ~ mich — бібл. хто не са мно́ю, той су́праць мяне́
2.
adv
hin und ~ — то туды́, то сюды́; то напе́рад, то наза́д
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
пасве́дчыць
1. (пацвердзіць) bezéugen vt, bestätigen vt, begláubigen vt;
2. (выступіць у ролі сведкі) áussagen vt, éine Áussage máchen, zéugen vi (на карысць каго-н für A, супраць каго-н gégen A)
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
verstóßen
*
1.
vi (gegen A) (па)грашы́ць (супраць чаго-н.), паруша́ць (што-н.)
2.vt выганя́ць, адхіля́ць, вырака́цца (каго-н.)
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
упячы́ разм
1. (адправіць куды-н супраць яго волі) stécken vt;
◊ упячы́ ў турму́ ins Gefängnis stécken;
2. (папракнуць каго-н) vórwerfen* vt (D); j-m éinen Vórwurf máchen (чым-н wegen G)
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
змага́цца
1. (біцца, ваяваць) kämpfen vi (за што-н für, um A), ríngen* vi (um A); (супраць чаго-н gégen A, mit D);
2. спарт wétteifern неаддз vi, wéttstreiten* аддз vi (толькі inf)
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
verbünden
1.
vt аб’ядно́ўваць (саюзам)
2.
(sich)
(mit D, gegen A) аб’ядно́ўвацца, каб заключы́ць саю́з (з кім-н. супраць каго-н.)
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
terrorisíeren
vt тэрарызава́ць
j-n gégen etw. (A) ~ — запу́жваць, запало́хваць каго́-н.; настро́йваць [падбухто́рваць] каго́-н. су́праць каго́-н., запало́хваць каго́-н.
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
але́I злучн
1. (супраць) áber, doch, jedóch;
яна адка́звала ці́ха, але́ ўпэ́ўнена sie ántwortete léise, aber entschíeden;
2. (далуч) áber;
вёскі малы́я, але́ будынкі но́выя die Dörfer sind klein, aber die Häuser sind neu
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
wíder=
аддз. і неаддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на дзеянне, накіраванае супраць дзеяння, выказанага асноўным дзеясловам: wíderhallen адбіва́цца (пра гук); widerspréchen* пярэ́чыць, супярэ́чыць
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)