petty

[ˈpeti]

adj.

1) малава́жны, малава́ртасны; дро́бязны, малы́

petty troubles — дро́бязныя турбо́ты

2) дро́бязны; по́дленькі, абмежава́ны, недалёкі

3) ніжэ́йшы а́нгам)

- petty cash

- petty officer

- petty theft

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wisp

[wɪsp]

n.

1) жмуто́к, шмато́к -ка́ m.

a wisp of hay — жмуто́к се́на

2) мала́я ча́стачка, кры́ха f.

a wisp of smoke — малы́ клубо́к ды́му

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hummock

[ˈhʌmək]

n.

1) малы́ узго́рачак, паго́рак -ка m.

2) ледзяна́я глы́ба (на по́лі), таро́с -а m.

3) ро́йсты pl. onlyа́расьнік на бало́це)

hummocks — куп’ё n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gerng

1.

a малы́, нязна́чны

2.

adv нязна́чна, ма́ла

nicht im Gerngsten — ані́, нізва́ння, ніко́лькі

nicht das Gerngste — зусі́м нічо́га

~ gerchnet — са́ма ме́ней

~ schätzen — vt грэ́баваць, пагарджа́ць, не паважа́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

slim

[slɪm]

1.

adj. (-mm-)

1) шчу́плы, танкля́вы, то́нкі

2) малы́, слабы́

slim chances — слабы́я ша́нцы

2.

v.i. (-mm-)

тане́ць, танчэ́ць, худне́ць

3.

v.t.

рабі́ць танчэ́йшым

- slim down

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

sprinkle

[ˈsprɪŋkəl]

1.

v.t.

1) абсыпа́ць, пасыпа́ць

2) крапі́ць; пы́рскаць, абпы́рскваць

2.

v.i.

кра́паць, пы́рскаць (пра малы́ дождж), імжы́ць

3.

n.

1) кра́паньне, пы́рсканьне, абсыпа́ньне, пасыпа́ньне n.

2) дро́бны до́жджык; імжа́ f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

tinkle

[ˈtɪŋkəl]

1.

v.i.

звані́ць; зьвіне́ць; дзы́нкаць; вызво́ньваць

The little clock tinkled out the hours — Малы́ гадзі́ньнік вызво́ньваў час

2.

n.

звон -у m.; дзы́нканьне n.

the tinkle of bells — дзы́нканьне звано́чкаў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mound

[maʊnd]

1.

n.

1) на́сып -у m.; ку́ча, кру́шня f. (каме́ньня)

2) малы́ ўзго́рак

3) курга́н -а́ m.

2.

v.t.

1) абво́дзіць на́сыпам

2) ссыпа́ць у ку́чу; насыпа́ць (курга́н і пад.)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

remote

[rɪˈmoʊt]

adj.

1) далёкі, адда́лены

a remote village — глуха́я вёска

2) далёкі свая́к, далёкая свая́чка

3) малы́

I haven’t the remotest idea what you mean — Я ня ма́ю найме́ншага паня́цьця, што ты ма́еш на ду́мцы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pat

[pæt]

1.

v., -tt -

1) пля́скаць (кава́лак це́ста і пад.)

2) ля́паць (па плячы́), гла́дзіць

pat a dog — пагла́дзіць саба́ку

2.

n.

1) паля́пваньне, гла́джаньне n.

2) малы́ кава́лачак (асабл. ма́сла)

- pat on the back

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)