total
1) агу́льны, уве́сь
2) по́ўны
агу́льная ко́лькасьць, су́ма
1) дадава́ць, падсумо́ўваць
2) склада́ць су́му
3) informal по́ўнасьцю разьбіва́ць, зьнішча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
total
1) агу́льны, уве́сь
2) по́ўны
агу́льная ко́лькасьць, су́ма
1) дадава́ць, падсумо́ўваць
2) склада́ць су́му
3) informal по́ўнасьцю разьбіва́ць, зьнішча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
жыццё
жыццё чалаве́ка Ménschenleben
грама́дскае жыццё geséllschaftliches [öffentliches] Lében;
замо́жнае жыццё wóhlhabendes Lében, behágliches Lében, Wóhlleben
спра́ва ўсяго́ жыцця́ Lébenswerk
сро́дкі да жыцця́ Existénzmittel
пазба́віць сябе́ жыцця́ sich (
ніко́лі ў жыцці́ nie im Lében;
не на жыццё, а на смерць auf Lében und Tod, auf Gedéih und Verdérb;
право́дзіць у жыццё
жыццю́ не ра́д(ы) séines Lébens nicht froh
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
скі́нуць
1. (кінуць уніз) hinábwerfen
конь скі́нуў седака́ das Pferd warf den Réiter ab;
2.
3. (звергнуць) stürzen
скі́нуць ланцугі́ ра́бства die Kétten der Sklaveréi [-və-] spréngen;
4. (зменшыць
5.
6.
скі́нуць з раху́нку nicht in Betrácht zíehen
скі́нуць ма́ску з каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Last
1) цяжа́р, груз
2) цяжа́р, гнёт;
éine ~ fiel ihm ab у яго́ гара́ звалі́лася з плячэ́й
3)
zu ~en des Käufers за
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zéche
1) раху́нак (у рэстаране, шынку
2) гуля́нка
3) рудні́к, ша́хта, капа́льня
4)
sich (
séine ~ bezáhlen заплаці́ць [уне́сці] сваю́ до́лю;
die ~ bezáhlen müssen
mit der ~ dúrchbrennen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
figure
1) лі́чба
2) ко́лькасьць, ва́ртасьць
3)
4) фігу́ра
5) фо́рма
6) выда́тная асо́ба, фігу́ра
7) во́браз -у
8) малю́нак -ку
9) узо́р -у
10) сы́мбаль -ю
1) падлі́чваць; вылі́чваць
2) абазнача́ць лі́камі
3) перадава́ць, пака́зваць, адлюстро́ўваць, ілюстрава́ць
4) аздабля́ць, упрыго́жваць, убіра́ць (фігу́рамі, узо́рам або́ арнамэ́нтам)
5) сымбалізава́ць
6) informal ду́маць, меркава́ць
7) уяўля́ць сабе́
3.1) лічы́ць, рахава́ць
2) займа́ць ме́сца (у гісто́рыі), фігурава́ць
•
- a figure of speech
- figures
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Réchnung
1) раху́нак, разлі́к;
láufende ~
auf éigene ~ за свой
auf ~ líefern паста́віць у крэды́т
2) вылічэ́нне, рашэ́нне, арыфметы́чная зада́ча;
die ~ geht nicht auf зада́ча не атры́мліваецца
3) разлі́к, падлі́к, улі́к;
nach méiner ~ па маі́х падлі́ках;;
éiner Sáche ~ trágen
éinen Strich durch die ~ máchen касава́ць (чые
es geht álles auf éine ~ ці грэх, ці два; адзі́н грэх; хоць раз у лоб, хоць два
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tásche
1) кішэ́нь;
áufgesteppte ~ нашыўны́ кішэ́нь
2) су́мка, то́рба; са́ква
3):
sich (
tíefer in die ~ gréifen müssen
in die ~ stécken пакла́сці ў кішэ́нь, прысво́іць сабе́ што
die Hände in die ~n stécken засу́нуць ру́кі ў кішэ́ні;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
charge
1) зараджа́ць (гарма́ту, батарэ́ю)
2) даруча́ць; абавя́зваць
3) цані́ць; ацэ́ньваць
4) дава́ць указа́ньні; зага́дваць, патрабава́ць, вымага́ць; дамага́цца
5)
6)
а) запі́сваць у доўг
б) даваць на паве́р
7) абвінава́чваць, вінава́ціць
8) наладо́ўваць
2.1) зара́д -у
2)
а) зада́ньне
б) цяжа́р -у
3) зага́д -у
4) дагля́д -у
5) абвінава́чаньне
6)
7)
•
- charge off
- charge oneself with
- charge up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Loch
1) дзі́рка, адту́ліна
2) нара́
3) халу́па
4) лу́за (більярда)
5)
sich (
ein ~ in die Luft gúcken глядзе́ць у адну́ кро́пку адсу́тным по́зіркам [по́глядам];
auf dem létzten ~ pféifen кана́ць, дахо́дзіць, канча́цца, паміра́ць;
aus éinem ánderen ~ pféifen пець на другі́ лад [мане́р];
ein ~ mit dem ánderen zústopfen плаці́ць стары́я даўгі́ за
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)