A, a
I
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
A, a
I
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
durchgehen
I dúrchgehen
1.
1) прахо́дзіць (да
2) прайсці́ (аб прапанове)
3)
4) пане́сці (пра каня)
5)
2.
1) прахо́дзіць (пакоі)
2) праціра́ць (падэшвы)
II durchgéhen
1) прахо́дзіць (лес)
2) прагляда́ць, прабяга́ць (вачыма)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verkéhrt
1.
2.
1) навы́варат
2) наадваро́т (апрануць)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wágen
1) паво́зка, воз, калама́жка
2) (аўта)машы́на, аўтамабі́ль
3) ваго́н
4) астр:
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
даве́сці
1. (даставіць да месца) hínführen
2. (прыводзіць да чаго
3. (прывесці ў які-н стан) heránbringen
даве́сці да слёз zum Wéinen bríngen
4. (пракласці, правесці да якога-н месца) bis zu… (
даве́сці чыгу́нку да го́рада die Éisenbahn bis zur Stadt führen;
5. (зрабіць да
6. (даказаць, пацвердзіць слушнасць) bewéisen
7. (падагнаць, прыладзіць) ánpassen
даве́сці ако́нную ра́му éinen Fénster rahmen éinpassen;
даве́сці да ве́дама
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заста́цца, застава́цца bléiben
шлю сардэ́чнае прывіта́нне і застаю́ся Ваш… mit bésten Grüßen verbléibe ich…;
заста́цца до́ма zu Háuse bléiben
заста́цца на другі́ год (пра вучня) sítzen bléiben
ко́лькі гадзі́н застало́ся да
заста́цца жывы́м am Lében bléiben
заста́цца з но́сам das Náchsehen háben;
не застае́цца нічо́га друго́га, як… mir (
няха́й так і застае́цца (be)lássen wir es dabéi; und dabéi soll es bléiben;
2. (адстаць) zurückbleiben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Pferd
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
са́мы
1. (якраз, менавіта) selbst;
той са́мы dérselbe (
з са́мага пача́тку gleich [ganz] am Ánfang; von Ánfang an;
у ту́ю ж са́мую гадзі́ну zur sélben Stúnde;
з са́май ра́ніцы vom frühen Mórgen;
да са́мага
2. (для ўтварэння ступеняў параўнання) der [die, das] -ste,
са́мая ціка́вая кні́га das interessánteste Buch;
гэ́та са́мая прыго́жая ву́ліца díese Stráße ist am schönsten;
на са́май спра́ве in der Tat, tátsächlich;
са́мае гало́ўнае die Háuptsache;
у са́мы раз geráde zur réchten Zeit (своечасова); geráde pássend (як па мерцы);
касцю́м яму́ са́мы раз
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
balance
1) вага́
2) раўнава́га
3) духо́ўная раўнава́га, супако́й -ю
4) супрацьва́га
5) баля́нс -у
6) informal рэ́шта; аста́ча
1) захо́ўваць раўнава́гу
2) ураўнава́жваць, рабі́ць ро́ўным, адно́лькавым
3) падво́дзіць баля́нс
•
- balance due
- balance of payments
- balance on hand
- in the balance
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fértig
1.
1) гато́вы, зро́блены
2) уме́лы, майстэ́рскі
2.
3.
~ máchen, sich падрыхто́ўвацца, быць напагато́ве
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)