schwelgen vi (in D) атры́мліваць асало́ду, мець асало́ду (у чым-н.); займа́цца (чым-н.) з вялі́кай ра́дасцю;

im Überfluss ~ патана́ць у раско́шы [ро́скашы];

in Wnne ~ упіва́цца шча́сцем [асало́дай];

in Ernnerungen ~ адда́цца ўспамі́нам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

хутчэ́й прысл.

1. (параўн ступ ад хутка) schnller; früher, her (раней);

хутчэ́й, хутчэ́й! schnller!, nun ber Tmpo;

бяжы́ як мага́ хутчэ́й! lauf, so schnell du knnst;

хутчэ́й, чым я ду́маў her [früher], als ich dchte;

як мага́ хутчэ́й so bald [so schnell] wie möglich; möglichst bald [schnell];

чым хутчэ́й, тым лепш je her [früher], dsto bsser;

2. (лепш) leber, her; vielmhr (дакладней, вярней);

ён хутчэ́й памрэ́, чым падда́сца her [leber] wird er strben, als sich ergben;

хутчэ́й за ўсё ller Wahrschinlichkeit nach

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

карыста́цца bentzen vt, gebruchen vt; Gebruch mchen (чым-н. von D), geneßen* vt (валодаць);

карыста́цца паслу́гамі Denstleistungen in nspruch nhmen*;

карыста́цца вы́падкам ine Gelgenheit ergrifen*;

карыста́цца пра́вам das Recht geneßen*;

карыста́цца аўтарытэ́там Autorität hben;

карыста́цца сімпа́тыяй Sympathe geneßen*;

карыста́цца до́брай сла́вай inen gten Ruf hben [bestzen*, geneßen*];

карыста́цца по́пытам gefrgt sein;

карыста́цца по́спехам großen Erflg hben, sehr erflgreich sein; hndhaben неаддз. vt (умець абыходзіцца з чым-н.);

па-майстэ́рску карыста́цца чым-н. etw. mit Misterschaft hndhaben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вінава́ты

1. schldig (у чым-н. G); schuld (у чым-н. an D) прызна́ць каго-н вінава́тым j-n schldig sprchen*;

2. (які ўсведамляе сваю віну) schldbewusst;

вінава́ты по́зірк ein schldbewusster Blick;

ён мне вялі́кую су́му вінава́ты er schldet mir ine grße Smme, er ist mir ine grße Smme schldig

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

deny

[dɪˈnaɪ]

v.t. -nied, -nying

1) пярэ́чыць

2) адмаўля́ць

to deny someone the favor — адмо́віць каму́-н. у паслу́зе

3) адмаўля́цца; адпіра́цца; адрака́цца

to deny oneself something — адмаўля́ць сабе́ ў чым-н.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

unfamiliar

[,ʌnfəˈmɪljər]

adj.

1) незнаёмы; нязвы́чны, нязвы́клы; чужы́

That face is unfamiliar to me — Гэ́ны твар мне незнаёмы

2) няве́дамы; неазнаёмлены

to be unfamiliar with — быць неазнаёмленым з чым, ня ве́даць чаго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

inblick m -s, -e

1) (in A) по́гляд (на што-н.); азнаямле́нне (з чым-н.);

j-m ~ in etw. gben* азнаёміць каго́-н. з чым-н.

2) тэх. акуля́р, адту́ліна акуля́ра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überilen

1. vt рабі́ць што-н. неабду́мана

2. ~, sich

1) (mit, in D) зана́дта спяша́цца; дзе́йнічаць неабду́мана [неразва́жліва] (з чым-н., у чым-н.);

hne sich zu ~ не спяша́ючыся

2) дзе́йнічаць неразва́жліва [неабду́мана]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

гарава́ць

1. (жыць бедна) Not liden*; drben vi;

2. (сумаваць, тужыць) sich grämen, truern vi (па кім-н., чым-н. über, um A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

шкадава́нне

1. (аб чым-н.) Beduern n -s (über A);

вы́казаць сваё шкадава́нне з наго́ды … sein Beduern äußern [ussprechen*] wgen …;

2. гл. спачуванне

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)