каро́ткае замыка́ннеэл. Kúrzschluss m -es, -schlüsse;
на каро́ткі тэ́рмін für [auf] kúrze Zeit;
каро́ткая па́мяць kúrzes Gedächtnis, Vergésslichkeit f -;
◊
быць на каро́ткай назе́ зкім-н. mit j-m auf vertráutem Fuß(e) stehen*, j-n gut kénnen*;
у яго́ рукі каро́ткія so weit reicht séine Macht nicht;
каро́ткі ро́зум nicht sehr klug
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
handle
[ˈhændəl]1.
n.
1) ру́чка f. (у дзьвяра́х) кля́мка f., дзяржа́ньне n. (нажа́, відэ́льца); тро́нкі pl. only (до́лата); кало́дка, кало́дачка f.; ву́ха, ву́шка n. (збанка́, гаршка́)
2) падста́ва, прычы́на, зачэ́пка f.
handle for gossip — падста́ва для плётак
2.
v.t.
1) браць у ру́кі, трыма́ць, дакрана́цца рука́мі
2) карыста́цца
to handle tools with ease and skill — карыста́цца прыла́дамі зь лёгкасьцю й уме́льствам
3) (oneself) трыма́ць (сябе́), паво́дзіцца
4) дагляда́ць (жывёлу, машы́ну)
5) абыхо́дзіцца з кім-чым
6) гандлява́ць чым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Sórgef -, -n кло́пат, турбо́та, непако́й, хвалява́нне (um A, für A – аб кім-н., чым-н.);
vóller ~n sein (um A) быць заклапо́чаным (чым-н.);
wégen (G) in ~n sein хвалява́цца [непако́іцца] з-за чаго́-н.;
sich (D) ~ en máchen (um, für A) хвалява́цца, непако́іцца (аб кім-н., чым-н.);
das ist méine geríngste ~ гэ́та менш за ўсё мяне́ турбу́е [хвалю́е];
das lass méine ~ sein! гэ́та мац спра́ва!, аб гэ́тым я паклапачу́ся!;
ich wérde ~n trágen, dass… я паклапачу́ся аб тым, каб…
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
írren
1.vi блука́ць, хадзі́ць
2.~, sich памыля́цца;
sich in j-m, in etw. (D) ~ памыля́цца ў кім-н., чым-н.;
sich in der Persón ~ абазна́цца ў чалаве́ку, прыня́ць аднаго́ чалаве́ка за друго́га;
sich im Ábteil ~ памылі́цца ў купэ́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ríngen*
1.vi (mit D, um A) змага́цца (з кім-н., з чым-н. за што-н.); спарт. ду́жацца, барука́цца;
óffen ~ актыўна змага́цца
2.vt выкру́чваць; выціска́ць (бялізну);
die Hände ~ лама́ць ру́кі (ад адчаю);;
nach Átem ~ пра́гна глыта́ць паве́тра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
náchteilig
1.a
1) стра́тны, нявы́гадны, шко́дны
2) адмо́ўны
2.adv
1) са стра́тай
2) адмо́ўна;
sich ~ gégen [über] j-n, über etw. (A) äußern адмо́ўна адгукну́цца аб кім-н., аб чым-н.;
für j-n ~ sein быць нявы́гадным каму́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tätig дзе́йны, актыўны;
~ sein als працава́ць у я́касці, працава́ць (кім-н.);
éinen ~en Ánteil an etw. (D) néhmen* прыма́ць актыўны ўдзе́л у чым-н.;
in (D) dáuernd ~ sein працава́ць пастая́нна ў (чым-н.);
er ist als Dólmetscher ~ ён працу́е перакла́дчыкам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verdérben*
1.vt
1) (са)псава́ць;
j-m die Fréude ~ сапсава́ць каму́-н. ра́дасць
2) псава́ць, губі́ць (чалавека);
es mit j-m verdórben háben пасвары́цца, сапсава́ць адно́сіны з кім-н.
2.vi(s)
1) псава́цца; гні́сці, гніць
2) псава́цца (пра характар)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
уле́гчы
1. (аддаццасправе) sich híngeben*, sich wídmen (D);