Hóse
f -, -n штаны́, нагаві́цы
◊ sie hat die ~n an — яна́ кіру́е до́ма ўсі́мі спра́вамі
das Herz fiel ihm in die ~ — у яго́ душа́ ў пя́ткі [пя́ты] ўцякла́
das ist Jácke wie ~ — гэ́та адно́ і то́е ж, гэ́та ўсё ро́ўна
j-m die ~ straff zíehen* — разм. адлупцава́ць каго́-н.
sich auf die ~n sétzen — засе́сці за наву́ку; зубры́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vertrágen
*
I
1.
vt выно́сіць, трыва́ць, цярпе́ць (боль і г.д.)
er verträgt kéinen Spass — ён не разуме́е жа́ртаў
éinen Puff ~ — разм. быць выно́слівым
2.
(sich)
(mit D) ла́дзіць, жыць у зго́дзе
sich mit j-m wíeder ~ — паміры́цца з кім-н.
das verträgt sich nicht mit séinen Ánsichten — гэ́та не вя́жацца з яго́ по́глядамі
II
vt зно́шваць (адзенне і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stirn
f -, -en лоб, чало́
éine flíehende ~ — пака́ты лоб
das steht ihm auf der ~ geschríeben — гэ́та напі́сана ў яго́ на (і)лбе
sich vor die ~ schlágen* — сту́кнуць сабе́ па (і)лбе (пры раптоўнай думцы)
j-m etw. an der ~ ánsehen* — ба́чыць што-н. па чыі́м-н. аблі́ччы
die ~ rúnzeln — хму́рыць лоб
j-m die ~ bíeten* — даць каму́-н. адпо́р
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
brand
[brænd]
1.
n.
1) гату́нак -ку m.
a good brand of butter — до́бры гату́нак ма́сла
2) гандлёвая ма́рка
of the best brand — найле́пшае ма́ркі
3) кляймо́ n.
4) Figur. пля́ма га́ньбы, кляймо́
5) галаве́шка f.
6) са́жа f. (хваро́ба збо́жжавых расьлі́наў)
7) Poet. меч, мяча́ m.
2.
v.t.
1) кляймі́ць
2)
клеймава́ць, кляймі́ць
He has been branded as a traitor — Яго́ закляймі́лі як здра́дніка
3) вылуча́ць, адро́зьніваць, рабі́ць
Her hairstyle brands her as oldfashioned — Е́йная фрызу́ра ро́біць яе́ старамо́днай
4) Figur. урэ́звацца (ў па́мяць), рабі́ць вялі́кае ўра́жаньне
events branded on one’s memory — падзе́і ўрэ́заліся ў па́мяць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spot
[spɑ:t]
1.
n.
1) пля́ма, пля́мка f.
a spot of ink — чарні́льная пля́ма
2) га́ньба f.; хі́ба, зага́на f.
His character is without a spot — У яго́ беззага́нны хара́ктар
3) кра́пінка, кра́пка f.
a blue tie with white spots — сі́ні га́льштук зь бе́лымі кра́пінкамі
4) мясьці́на f.; ме́сца n.
From this spot you can see the ocean — З гэ́тага ме́сца мо́жна ба́чыць акія́н
2.
v.t. (-tt-)
1) пля́міць
2) га́ньбіць, пля́міць (рэпута́цыю)
3) ста́віць, расстаўля́ць, раскі́дваць
4) informal вылуча́ць; заўважа́ць
The teacher spotted every mistake — Наста́ўнік заўва́жыў ко́жную памы́лку
•
- in spots
- upon the spot
- spot answer
- it hit the spot
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
more
[mɔr]
1.
adj.
1) больш, бо́лей
more men — больш мужчы́наў
more help — больш дапамо́гі
2) дадатко́ва, яшчэ́
Two more boats — яшчэ́ два чаўны́
2.
n.
1) больш
The more they have, the more they want — чым больш яны́ ма́юць, тым больш хо́чуць
2) больш
Tell me more — Скажы́це мне больш
We saw no more of him — Мы яго больш ня ба́чылі
3.
adv.
1) больш
You should walk more — Вы паві́нны больш хадзі́ць
More powerful — мацне́йшы
2) яшчэ́
Sing once more — Засьпява́йце яшчэ́ раз
•
- and more than that
- be no more
- more or less
- more than once
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
negative
[ˈnegətɪv]
1.
adj.
1) адмо́ўны
negative particle — адмо́ўе
negative electrode — адмо́ўна зара́джаны электро́д
2) Photogr. нэгаты́ў -ва m
3) Med. нэгаты́ўны
2.
n.
1) адмаўле́ньне n.; адмо́ва f.
2) (у дыску́сіі) запярэ́чаньне n., нязго́днасьць (у ду́мках)
3) адмо́ўны лік
the negative sign — знак мі́нус, адмо́ўны знак
4) адмо́ўная я́касьць або́ ры́са хара́ктару
He is a bundle of negatives — У яго́ адны́ адмо́ўныя ры́сы
5) Electr. адмо́ўны зара́д
6) Photogr. нэгаты́ў -ва m.
7) вэ́та, n. indecl. зако́н вэ́та
3.
v.
1) адмаўля́ць, пярэ́чыць; галасава́ць супро́ць
2) аспрэ́чваць, даво́дзіць памылко́васьць каго́-чаго́
3) рабі́ць бескары́сным, нэўтралізава́ць
•
- in the negative
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
puff
[pʌf]
1.
v.
1) павява́ць, падыха́ць (пра ве́цер)
2) сапці́, ця́жка ды́хаць
3) пы́хкаць, дымі́ць, пуска́ць клубы́ ды́му
The engine puffed out of the station — Параво́з, пы́хкаючы па́рай, пакі́нуў ста́нцыю
Smoke puffed out of the chimney — Дым валі́ў клуба́мі з ко́міна
2.
v.t.
1) пы́хкаць
to puff on a cigar — пы́хкаць цыга́рай
2) усхваля́ць, расхва́льваць
They puffed him to the skies — Яны́ ўсхваля́лі яго́ да нябёсаў
3.
n.
1) паве́ў -ву, по́дых -у m.
a puff of wind — паве́ў ве́тру
2) ця́жкае дыха́ньне, сапе́ньне
3) пухо́ўка для пу́драньня
4) празьме́рныя пахва́лы, ду́тая рэкля́ма
5) буф -а m., бу́фы (у суке́нцы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
away
[əˈweɪ]
adv.
1) дале́й
Get away from the fire — Адыдзі́ся дале́й ад агню́
2) далёка
far away from home — далёка ад до́му
a mile away — за мі́лю адгэ́туль
3) абазнача́е рух, аддале́ньне
to go away — адыйсьці́ся; пайсьці́
He is away — Няма́ яго́
throw away — вы́кінуць
to turn away — адвярну́цца
to give away — адда́ць
4) абазнача́е заніка́ньне, зьнішчэ́ньне
The sounds died away — Гу́кі заме́рлі
to boil away — выкіпа́ць
waste away — со́хнуць, занепада́ць здаро́ўем
5) бесьпераста́нку, безупы́нна
to work away — безупы́нна працава́ць
6) адра́зу ж, за́раз жа
Fire away! — За́раз жа страля́й!
•
- Away with him
- do away with
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wrong
[rɔŋ]
1.
adj.
1) няпра́вільны, памылко́вы
2) неадпаве́дны
at the wrong time — у неадпаве́дны час
3) не ў пара́дку, няспра́ўны
Something is wrong with the car — З а́ўтам не́шта не ў пара́дку
4) ле́вы, адваро́тны (бок)
wrong side — ле́вы, адваро́тны бок, спод, пады́спад
2.
adv.
няпра́вільна, памылко́ва
3.
n.
1) няпра́вільнасьць, памылко́васьць f., зло n.
Two wrongs do not make a right — Злом не папра́віш зла
2) несправядлі́васьць, кры́ўда f.
4.
v.t.
1) кры́ўдзіць
He forgave those who had wronged him — Ён праба́чыў тым, хто яго́ кры́ўдзіў
2) несправядлі́ва ганьбава́ць
•
- be in the wrong
- go wrong
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)