verklistern vt

1) закле́йваць, заляпля́ць

2) разм. зама́зваць, згла́джваць (супярэчнасці і г.д.);

j-m das Gehrn ~ разм. забіва́ць галаву́ каму́-н. чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verwltung f -, -en кіраўні́цтва, адміністра́цыя;

j-n mit der ~ betruen даручы́ць каму́-н. зага́дванне;

er ist in der ~ tätig ён працу́е ў кіраўні́цтве

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zuhnden adv

1. пад рука́мі, паблі́зу;

~ kmmen* папада́цца пад ру́кі

2. prp (G) ва ўла́сныя ру́кі (каму-н.) (надпіс на пісьме або дакуменце)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zulebe:

j-m etw. ~ tun* зрабі́ць што-н. дзе́ля каго́-н., зрабі́ць каму́-н. ла́ску;

j-m ~ rden размаўля́ць з кім-н. ліслі́ва [уго́дліва]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

справядлі́васць ж.

1. Gerchtigkeit f -;

па справядлі́васці von Rechts wgen; gerchterweise;

па ўсёй справядлі́васці nach Recht und Blligkeit;

2. (правільнасць) Rchtigkeit f -, Whrheit f -;

адда́ць справядлі́васць каму-н. j-m Gerchtigkeit widerfhren lssen*;

дзе́ля справядлі́васці um gercht zu sein, der Gerchtigkeit hlber

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

супярэ́чыць

1. (каму-н.) widersprchen* vt;

супярэ́чыць само́му сабе́ sich (D) (selbst) widersprchen*;

супярэ́чыць адзі́н аднаму́ einnder widersprchen*;

2. (чаму-н.) zuwderlaufen* аддз. vi (s), im Wderspruch stehen* (zu D), nicht überinstimmen (mit D);

гэ́та супярэ́чыць маі́м пры́нцыпам das widersprcht minen Prinzpi¦en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

заслані́ць, засланя́ць разм.

1. verhüllen vt, bedcken vt, verdcken vt;

хма́ры заслані́лі со́нца die Wlken verhüllten die Snne;

заслані́ць каму-н. святло́ j-m im Licht sthen*;

заслані́ць від die ussicht versprren;

2. перан. (выцясніць) verdnkeln vt, verhüllen vt; verwschen vt, verdrängen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адплаці́ць, адпла́чваць

1. (аддзячыць) verglten* vt;

2. (адпомсціць) sich revanchieren [-vã´ʃi:-]; himzahlen vt, Rche nhmen*;

адплаці́ць камуза паслугу mit j-m brechnen, inen Ggendienst listen, sich revancheren;

адплаці́ць той жа мане́тай mit glicher Münze himzahlen;

адплаці́ць тым жа Gliches mit Glichem verglten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nchgeben*

1. vt дадава́ць, дабаўля́ць

2. vi

1) паддава́цца;

der Bden gibt nach грунт ідзе́ з-пад ног

2) слабе́ць

3) (j-m in D) уступа́ць (каму-н. у чым-н.), саступа́ць; ісці́ на ўсту́пкі (каму-н.), пагаджа́цца (з кім-н., з чым-н.);

iner insicht ~ абразу́міцца, прыйсці́ да ро́зуму, аду́мацца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vor=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) знаходжанне перад чым-н.: vrliegen* ляжа́ць пе́рад чым-н.

2) папярэднічанне чаму-н.: vrbereiten падрыхто́ўваць

3) дзеянне ў прысутнасці каго-н.: vrlesen* чыта́ць уго́лас (каму-н.)

4) дзеянне, якое з’яўляецца ўзорам, прыкладам каму-н.: vrmachen паказа́ць, як рабі́ць

5) перавагу чаго-н.: vrherrschen панава́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)