сертыфіка́тм. Zertifikát n -(e)s, -e, Beschéinigung f -, -en; Zéugnis n -ses, -se;
камерц.валю́тны сертыфіка́т Devísengenehmigung f -;
зало́гавы сертыфіка́т Pfándschein m -(e)s, -e;
ко́нсульскі сертыфіка́т Konsulátsbestätigung f -, -en;
падатко́вы сертыфіка́т Beschéinigung über Gewährung éiner Stéuersubvention [-vɛn-];
саніта́рны сертыфіка́т sanitäres Zéugnis;
сертыфіка́т я́касці Qualitätszertifikat n, Qualitätszeugnis n;
прад’яўля́ць сертыфіка́т Zéugnis vórlegen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Gütef -
1) дабрата́, дабрыня́, прыхі́льнасць
2) я́касць (матэрыялу); дабрая́каснасць;
háben Sie die ~! калі́ ла́ска!, бу́дзьце ласка́выя!;
in áller ~ па-до́браму, палюбо́ўна;
du méine ~! Бо́жа мой!;
éine Wáre érster ~ тава́р вышэ́йшай я́касці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vertrétungf -, -en
1) прадстаўні́цтва;
die ~ léiten узнача́льваць прадстаўні́цтва
2) замяшчэ́нне (каго-н. у пасадзе), выкана́нне чыі́х-н. абавя́зкаў;
in ~… выко́нваючы абавя́зкі (таго-та);
in j-s ~ у я́касці чыйго́-н. наме́сніка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wírken
1.vt ткаць, вяза́ць
2.vi
1) дзе́йнічаць
2) (auf A) дзе́йнічаць, уплыва́ць (на што-н.)
3) (als N) працава́ць (у якасці);
als Léhrer ~ працава́ць наста́ўніка [у я́касці наста́ўніка]
4) твары́ць, вытвара́ць;
Wúnder ~ твары́ць цуд
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pfandn -(e)s, Pfänder
1) зало́г;
etw. als [zum] ~ gében* даць што-н. у я́касці зало́гу, залажы́ць што-н.;
etw. gégen ~ léihen* даць што-н. пад зало́г
2) фант;
Pfänder spíelen гуля́ць у фа́нты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паніжэ́ннен.
1. Herábsetzung f -, -en; Ermäßigung f, -en, Mínderung f -, -en, Reduzíerung f -, -en, Sénkung f -, -en (цэні г. д.); Lóhnabbau m -(e)s, Lóhnsenkung f -, -en (зарплаты); Ábsinken n -s (жыццёвагаўзроўню); Sínken n -s (узроўнювадыі пад.);
паніжэ́нне ку́рсу (напр.акцыйнабіржы) эк. Baisse [´bɛ:sə] f -, -n;
паніжэ́нне я́касці Rückgang [Verschléchterung, Ábnahme] der Qualität;
2. (мясцовасці) Geländeneigung f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ráchef - по́мста, адпла́та;
~ brüten заду́мваць по́мсту;;
~ üben [néhmen*] (an D) по́мсціць (каму-н.);;
aus ~ у я́касці по́мсты, по́мсцячы;;
~ schwören* кля́сціся адпо́мсціць;;
aus ~ für (A) у адпла́ту, каб адпо́мсціць;;
~ über den Verräter! по́мста прада́ўцу!, прада́ўцу па заслу́гах!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
госцьм., го́сцяж. Gast m -(e)s, Gäste; Gástdelegierte (sub) m, f -n, -n (на з’ездзеі г. д.);
у я́касці го́сця als Gast;
у нас го́сці wir háben Besúch;
сустрака́ць гасце́й Besúch empfángen*;
запраша́ць гасце́й Gäste éinladen*;
ісці́ ў го́сціj-n besúchen;
быць у гасця́х zu Besúch [zu Gast] sein;
◊
у гасця́х до́бра, а до́ма лепш ob Ósten, ob Wésten, zu Haus isťs am bésten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)