Hérzbeklemmung
1)
2) пачуццё трыво́гі (у сэрцы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hérzbeklemmung
1)
2) пачуццё трыво́гі (у сэрцы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
закалаці́цца
1. erzíttern
2. (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паро́к
(прыро́джаны) паро́к
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гарну́ць
1. (выграбаць) heráuskratzen
2. (туліць да сябе) drücken
гарну́ць да
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кро́іць
1.
2. (адразаць) (хлеб) (áb)schnéiden
3.
гэ́та мне кро́іць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
beating
1) біцьцё
2) разгро́м -у
3) біцьцё
4) лапата́ньне (кры́ламі)
•
- take a beating
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ныць
1. (балець) schmérzen
у мяне́
2. (скардзіцца) klágen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Mínne
höfische ~ любо́ў ры́цара да да́мы
~ verkéhrt die Sínne
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pulse
1) пульс -у
2) часьціня́ біцьця́
3) рытм у му́зыцы
4) пачу́цьці, настро́і
бі́цца; трапята́цца; вібрава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
poignant
1) ве́льмі балю́чы; прані́зьлівы
2) узруша́льны, які́ хапа́е за
3) во́стры (пра смак або́ нюх)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)